-PR-
解決
済み

”かつ”の意味

  • 暇なときにでも
  • 質問No.70441
  • 閲覧数413
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 90% (547/602)

「とんかつ」「串カツ」「ヒレかつ」・・・・等何でもいいのですが、その『かつ』ってどういう意味があるんですか?
よく勝ちたい時に食べるとか言いますが、その「勝つ」という意味が本来の意味ではない気がしたので質問させていただきました。
くだらないことですが・・・・詳しく知っている方、よろしくお願いします!
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 45% (238/518)

「カツ」は「カツレツ」を略したものです。
じゃあ「カツレツ」とは何か?というと英語の"cutlet"をカタカナ読みしたものです。
ちなみに英語で"cutlet"と言うときには必ずしも日本でいうトンカツのようなものを表すわけではなく、材料としての肉や魚の「切り身」のようなイメージで使います。
骨付きの場合もありますので、ぜひ気をつけて下さい。
お礼コメント
rokomoko

お礼率 90% (547/602)

分かりやすい説明、ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-05-02 21:18:31
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 49% (1127/2292)

英語のcutlet(肉の薄切りを油で揚げたり、あぶったりしたもの。カツレツ)が語源です。 ...続きを読む
英語のcutlet(肉の薄切りを油で揚げたり、あぶったりしたもの。カツレツ)が語源です。
お礼コメント
rokomoko

お礼率 90% (547/602)

回答、ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-05-02 21:16:26


  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 23% (124/534)

英語の「cutlet」薄片肉となっています。このカツレツの「カツ」から,ブタを付けて「豚カツ」とか「ビフカツ」とかいっていると思います。 ...続きを読む
英語の「cutlet」薄片肉となっています。このカツレツの「カツ」から,ブタを付けて「豚カツ」とか「ビフカツ」とかいっていると思います。
お礼コメント
rokomoko

お礼率 90% (547/602)

回答、ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-05-02 21:17:22
  • 回答No.4
レベル11

ベストアンサー率 41% (121/289)

カツは“cotelette”というフランス語が語源だと思います。 広辞苑にも英語の“cutlet”が書いてありますが、英語圏から入ってきたものではなく、フランス料理の調理法というのがそもそもであると認識しているので。 ちなみに今でも銀座の煉瓦亭ではコートレット本来の作り方であるフライパンを使ってとんかつを揚げているはずです。おいしいですよ。 ...続きを読む
カツは“cotelette”というフランス語が語源だと思います。
広辞苑にも英語の“cutlet”が書いてありますが、英語圏から入ってきたものではなく、フランス料理の調理法というのがそもそもであると認識しているので。
ちなみに今でも銀座の煉瓦亭ではコートレット本来の作り方であるフライパンを使ってとんかつを揚げているはずです。おいしいですよ。
お礼コメント
rokomoko

お礼率 90% (547/602)

まさかフランス語からきているとは、驚きでした。
回答、ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-05-02 21:20:09
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
これはおいしかった!うまく作れた!あなたの経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ