• ベストアンサー

chromotropic acid

亜硝酸の分析方法を言っている英文ですが、 『 chromotropic acid method 』 が何を表しているのか判りません。 『method』が何なのか・・・。 Nitrite was determined by diazotization and nitrate by the chromotropic acid method and by cadmium reduction. 亜硝酸はクロモトロプ酸methodとカドミウム減量化によるジアゾ化と硝酸塩のため決定されました。

  • 化学
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ichitsubo
  • ベストアンサー率35% (479/1351)
回答No.3

クロモトロープ酸法です。http://dominoweb.dojindo.co.jp/goodsr5.nsf/View_Display/C013?OpenDocument methodは方法という意味の頻出単語です。是非押さえておきましょう。むしろ、押さえておかないとダメ。

その他の回答 (2)

noname#5007
noname#5007
回答No.2

化学は高校以来、私の人生とは無関係でした。 そのつもりで、聞いてね。 method は「方法」の「法」だと思います。 クロモトロピック・アシッド法という方法(とカドミウムを減量すること)で、nitrateについては決定したのでしょう。 nitriteについては、ジアゾ化によって決定された。(何を決定したんでしょうね) クロマトグラフィというのは聞いたことがあるけど、クロモトロピックって何でしょうね。  そもそもnitriteとかnitrateがなんであるか、私は知らないので、いい加減な答えですみません。

  • MetalRack
  • ベストアンサー率14% (298/2040)
回答No.1

『method』は、「方法」という意味です。

rheart
質問者

補足

『クロモトロプ酸法』 という意味ですか?

関連するQ&A

  • 脱窒素菌の硝化に関する英文訳

    論文和訳です、補足をお願いします。 Resting cell experiments. Bacteria were grown for 2 days (1 day for Alcaligenes faecalis) as described above in PO-YE medium and then were harvested by centrifugation at 0 to 4℃. 細菌は、PO-YE培地で2日(Alcaligenes faecalisは1日)増殖させ、0~4℃の遠心分離により回収した。 The cells were washed twice with cold mineral salts mixture (lacking C and N compounds) and finally resuspended in an appropriate volume of the same mixture. 細胞は、冷えた無機塩類混合物(炭素と窒素は少量)と最終的な浮遊物は同じ適切な多量の混合物で洗った。 The determination of PO of NH2OH oxidation activity at 21 to 23℃ was as previously described (8), except that the initial concentration of PO or NH2OH was 2 mM. PO、NH2OHの初期濃度が2mMであった以外、21℃~23℃までのNH2OH酸化活性のPO定量は(8:参考文献)の通り。 Analytical methods.------------------------------ Cell protein was determined by the method of Herbert et al. PO was measured by the bound hydroxylamine assay developed by Verstraete and Alexander. 細胞タンパク質はハーバードらの方法により決定した。 Free NH2OH was measured by the method of Magee and Burris after interfering nitrite had been destroyed by the addition of 0.5% sulfamic acid. POは、VerstraeteとAlexanderにより発達した臨界ヒドロキシルアミン検定により測定した。 Nitrite and nitrate were assayed by, respectively, the diazotization method of Van't Riet et al. and the chromotropic acid method of Rand et al. 亜硝酸塩と硝酸塩は、Van't Rietらのジアゾ化法とRandらのクロモトロプ酸法などで試験した。

  • 生物英文質問

    This was determined by adding a modified Bray's powder to an aliquot placed in a spot plate. This powder was made by eliminating MnSO4 and zinc dust from the Bray's nitrite-nitrate powder. 「スポットプレートに改良したBrayの粉を加えた」 とありますが、スポットプレートとはどういうもので Brayの粉とはどんな物なのでしょうか。 A series of diluted enrichment cultures was plated onto the acetamide medium solidified with 1.5% Noble agar. 「Noble(人名?)の寒天で固めたアセトアミド培地  の上に集積培養をした菌を塗った」 ・・・ですか? Individual colonies were subcultured on acetamide agar plates for 5 days and tested for nitrite production by adding nitrite reagent. 「各コロニーはアセトアミド寒天培地で 5日間継代培養され、亜硝酸試薬を加え、 亜硝酸性生物の試験を行った」 という感じでしょうか? These colonies were streaked again on acetamide agar and nutrient agar plates. 「これらのコロニーは、アセトアミド寒天および  寒天培地プレート上で再び兆候が見られた。」 ここに来て、培地がに2種類に増えたような気がするのですがどうなのでしょう・・・?

  • 英文

    文中のwhatの扱いが判らなくて訳せません。 どういう風に訳せばよいのですか? [英文] It has not been determined at this time whether, and to what extent, the Corynebacterium so. oxidizes NH2OH, oxime, and NO2-. また、 「沈殿物分析試料」と訳した単語があるのですが 何かしっくり来ないので、他の訳はないでしょうか? 訳文が間違っていたり・・・。 [英文] An enrichment culture medium with 0.2% acetamide in inorganic salts was inoculated with sediment samples and incubated on a rotary shaker at 25℃ until a positive reaction for nitrite was noted in the medium. [和文] 無機塩の0.2%アセトアミドを持つ集積培養の培地に、沈殿物分析試料を接種し、培地において亜硝酸塩による明確な反応が観察できるまで、25℃で回転式の振とう機において培養しました。

  • 嫌気では脱窒

    和訳を確認して頂きたいのですが、 これで良いでしょうか? Although we cannot now rationalize this connection satisfactorily, we nevertheless speculate that there pressures fluctuate in soils, as may occur after rain or temperature changes. 現在、この関係を満足に説明できないが、それでも雨または温度変化の後に起こりうる土地の働きかけが変化することを考える。 Under aerobic conditions, heterotrophic nitrification could generate nitrite (or nitrate) which would then be available for denitrification after the onset of anaerobic conditions. 酸素条件として、従属栄養菌の硝化は、無酸素条件の開始後に脱硝で利用できる亜硝酸塩(硝酸塩)を発生させるだろう。

  • 化学の宿題で困っています。

    1) 次の化合物のLewis構造式と可能な共鳴構造式を数多く示せ。 CO(carbon monoxide一酸化炭素), CO2(carbone dioxide二酸化炭素), CO32-(carbonate ion炭酸イオン)cf. H2CO3 (carbonic acid炭酸) NO(nitrogen monoxide一酸化窒素) NO2(nitrogen dioxide二酸化窒素), NO2-(nitrite anion亜硝酸イオン), cf. HNO2(nitrous acid亜硝酸) NO2+(nitronium ionニトロニウムイオン), NO3-(nitrate anion硝酸イオン)cf. HNO3(nitric acid 硝酸) 2) 水酸基(OH基)を有する種々の有機化合物の酸性度を示すpKa値は以下のとおりである。 酸性度が異なる理由を述べよ。 ethanol CH3CH2OH (15.9), cf. water HOH (15.7) trifluoroethanol CF3CH2OH (12.5), 2-propanol(iso-propanol) (CH3)2CHOH(17.1), acetic acid CH3COOH (4.8) trifluoroacetic acid CF3COOH (0.2) phenol C6H5OH (10.0) 3) 以下のC-H結合を有する化合物のpKa値について酸性度が異なる理由を述べよ。 nitromethane CH3NO2 (10.2), acetylene(ethyne) CH≡CH (25), toluene PhCH2-H (41), ethylene(ethene) CH2=CH2 (44), methane CH4 (48) 4) 次の化合物の各炭素原子はどのような混成軌道を取っているか示せ。 methane CH4 vinyl anion (ethenyl anion)[ CH2=CH] - 2-propenyl cation [CH2=C―CH3 ] + acetonitrile CH3CN acetone CH3COCH3

  • 細菌の相互作用

    意味(訳)が間違っていたら教えてください。 This heterotrophic nitrifier was found to be closely associated with a C-sp. both in growth and in nitrification この独立栄養硝化細菌は、増殖・硝化においてコリネバクテリアと緊密に関係していると判った When the A-sp. was jointly cultured with the C-sp. in medium containing ammonium ion, acetate, and inorganic salts, the concentrations of nitrification products (nitrite and nitrate) increased approximately 10-fold アースロバクターが、アンモニアイオン・酢酸塩・無機塩類を含む培地でコリネバクテリアと共に培養されたとき、硝化生成物の濃度はほぼ10倍に増加した This stimulatory interaction was also determined in filter-sterilized sediment water samples amended with ammonium ion and acetate この促進の相互作用は、アンモニアイオン・酢酸塩で補正され、フィルタ除菌された沈殿水サンプル中で決められた Although both organisms failed to grow singly in media containing 1mg/mL of nitrite N and of acetaldoxime N, they grew well in both media when cultured jointly 両方の菌は、亜硝酸態窒素・acetaldoxime-N(?)を1mg/mL含んでいる培地中では単独増殖できなかったが、同時培養のとき両培地中でも良く増殖した Nitrification, however, occurred only in the acetaldoxime medium しかし、硝化作用はacetaldoxime培地でのみだった This is the first reported instance of mutualistic relationships in heterotrophic nitrification and appears to be significant to our understanding of nitrogen transformation in lacustrine environments これは独立栄養硝化細菌の相互関係で最初に報告された実例で、湖環境中の窒素変態についての重要な意義を持つと思われる。

  • 英文確認

    完全ではないと思うので、補足をお願いします The first of these patterns was also exhibited by P.fluorescens 400 and 402 and P.aeruginosa, but for these bacteria, cell yield was lower than for P.denitrificans, and less than half of the PO nitrogen had been oxidized after 14 days. パターン1はP.fluorescens400,402とP.aeruginosaに現れた。これらの細菌を別にすれば、細胞収率はP.denitrificansより低かった。そして、14日後にPO窒素の半分と少しが酸化された P.aureofaciens was the only denitrifier examined which could grow and nitrify in PO-MS medium in which PO served as the sole source of C and N. P.aureofaciensは試験中唯一の脱窒菌。POがCとNの源としてのPO-MS培地において、どれが増殖し、硝化するのか In resting cell experiments, A.faecalis was by far the most active organism in oxidizing PO to nitrite, but it had little or no ability to oxidize NH2OH. 静止細胞実験において、A.faecalisは亜硝酸塩を酸化する最も活発な生物だったが、殆どあるいは全くNH2OHを酸化する能力は無かった Eight of the other bacteria could oxidize NH2OH to nitrite and exhibited greater activity toward NH2OH than toward PO ( except perhaps for P.stutzeri). 他の細菌のうち8つは、NH2OHへの亜硝酸塩、および提示されているPOより大きい活性にNH2OHを酸化できる The NH2OH-oxidizeing activity of P.aureofaciens is the greatest reported thus far for any heterotrophic nitrifier. P.aureofaciensのNH2OH酸化活性は、どのような従属栄養菌硝化に対してもこれだけ多く報告されるので、最も大きい Three bacteria were inactive toward both substrates in the resting state. 3つの細菌が休息状態の双方の基質に不活発だった

  • 和訳

    以下3つの英文と和訳について質問です。 [英]Although both organisms failed to grow singly in media containing 1 mg/mL of nitrite N and of acetaldoxime N, they grew well in both media when cultured jointly. [和]両方の菌は、亜硝酸態窒素・acetaldoxime-N(?)を1 mg/mL 含んでいる培地中では単独増殖できなかったが、同時培養のとき、両培地中でも良く増殖した。 「acetaldoxime-N」というのは、 アセトアルドキシム態の窒素なのでしょうか? [英]However, enrichment culture studies with whole populations do not reveal whether these transformations are catalyzed by a single species of microorganism or a wide range of interacting species. [和]しかし、触媒作用が、単一の1種あるいは広範囲に相互作用する種の微生物によってこれらの変形(変化)に及ぼされても、全集団を備えた集積培養研究では明らかにされない。 「extensive」の訳を広範囲としましたが、 たくさんという風な訳をしたいような気もします。 どうでしょう、前後の分が無いので何ですが・・・。 [英]It was then necessary to ascertain the interrelationship of the heterotrophic nitrifying population in filter-sterilized lake the intermediate substrates of nitrification: hydroxylamine, oxime, and nitrite. [和]その時、ろ過殺菌された湖沼で従属栄養硝化個体群の相互関係を硝化の中間的な基質で確かめることが必要だった :ヒドロキシルアミン、オキシムおよび亜硝酸塩。 「:」の後の文の扱いに困っています。 普通に並べておいて、文に入れなくてもいいですか。

  • 理系の論文英語がうまく訳せません

    訳して頂けたら助かります。 Cyclodextrins are cyclic oligosaccharides forming molecular inclusion complexes with a wide range of hydrophobic molecules. The ability to allocate active molecules into the oligosaccharide hydrophobic core offers several opportunities in drug solubility, stability, and bioavailability optimization (1-3). However, aside from ç-cyclodextrins, which have been used in parenteral drug administration, systemic application of natural cyclodextrins, namely R- and â-cyclodextrins, entails the risk of toxic effects such as hemolysis and nephrotoxicity (4-5). Aimed at reducing the toxicity and enhancing the biopharmaceutical properties of cyclodextrins, semisynthetic derivatives were prepared by introduction of hydroxyalkyl or sulfoalkyl functions or by conjugation to water-soluble polymers (3, 6). Although cyclodextrins possess interesting properties for delivery of therapeutics with high pharmacological activity, low therapeutic index, and poor physicochemical properties, they cannot be used for active drug targeting because they are devoid of any specificity for biological structures. To exploit cyclodextrins as targetable drug delivery systems, the oligosaccharide structure should be properly functionalized with targeting moieties such as peptides, hormones, vitamins, antibody fragments, etc. Folic acid is a vitamin that binds selectively the folate receptor (FR), a glycosylphosphatidylinositol-anchored cell surface receptor that is overexpressed in many human tumors, including ovarian, endometrial, colorectal, breast, lung, renal, neuroendocrine carcinomas, and brain metastases (7). Upon receptor interaction, the folic acid-FR complex is taken up by cells and moves through many organelles involved in endocytic trafficking, providing for cytosolic disposition (8). The folate receptor mediated endocytosis was largely investigated to expand the therapeutic value of drugs by increasing delivery to the target tissue as well as the target/nontarget tissue ratio. Examples of targetable drug delivery carriers functionalized by folic acid conjugation include radionuclide deferoxamine-folate complexes for radiopharmaceutical imaging, liposome-folate encapsulated drugs, liposome-folate encapsulated polylysine- DNA, cytotoxin-folate conjugates and folic acid decorated nanoparticles (9-13). Recently, we synthesized a new targetable drug delivery system by folic acid conjugation to â-cyclodextrins through a 700 Da poly(ethylene glycol) (PEG) spacer arm. Preliminary studies demonstrated that the derivative possesses suitable properties for drug delivery: high solubility, ability to form inclusion complexes with few drug models, and negligible hemolytic activity (14). In the present study the biological and biopharmaceutical properties of the new β-cyclodextrin-PEG-folic acid bioconjugate were investigated. The affinity of the bioconjugate for the immobilized folate binding protein (FBP) and for the cell membrane folate receptor was determined by Biacore and cultured tumor folate receptor overexpressing KB cells, respectively. The ability of the conjugate to be taken up by folate receptor overexpressing and nonexpressing cells was also investigated, and its intracellular localization was determined.

  • 論文の緒言の訳2

    まとめようと訳しています。 全訳ではありませんので、足りない部分の補足などをお願いします。 Such compounds are found in soils under diverse climates around the world. We note that certain common soil bacteria, such as Arthrobacter spp.(2), contain strains which require hydroxamic acids for growth. The most active heterotrophic nitrifier as yet reported is an Alcaligenes sp. isolated from soil. This bacterium can oxidize pyruvic oxime (PO) but is inactive, or nearly so, toward some ther simple oxime. It is also capable of the assimilation of nitrate and denitrification. The ability to carry out both heterotrophic nitrification and denitrification has been established with certainty among bacteria only with the Alcaligenes sp., but this dual ability can be presumed to apply also to a strain of Pseudomonas aeruginosa which can oxidize acetaldoxime nitrogen to nitrite. このような化合物は、世界中の多様な気候の地下で発見されています。 我々は、一定の共通な土壌細菌(Arthrobacter spp.など)が増殖の為にヒドロキサム酸を必要とする傾向に注目しました。 報告された最も活発なheterotrophic nitrifierは、Alcaligenes sp.であり、土壌から分離します。 この細菌が、ピルビン酸オキシム(PO)を酸化できるけれど、不活性かやや不活性であり、また他の簡単なオキシムにもなります。 (PO?) また、それは硝酸塩と脱窒の同化作用も可能です。 (同化作用?) 従属栄養菌の硝化と脱窒の能力は、Alcaligenes sp.だけの細菌について確立されました。 けれど、双方の能力は、また、acetaldoxime窒素を亜硝酸塩に酸化できるPseudomonas aeruginosaの素質に当てはまると推定しました。