• ベストアンサー

ロシアの地名 綴り

古いシベリア出兵の絵葉書の説明文に ボグダツトスカヤ(ヴォグダットスカヤ?)という地名が表記されています。絵葉書の内容に興味がありボグダットスカヤという場所について調べてみたいのですが、英語もロシア語の綴りも分かりません。 英語、ロシア語のどちらでも構いませんのでお分かりでしたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

Богдатская ではないかと思います。「バグダツカヤ」 とでもいった感じでしょうか。 http://postindex.esosedi.ru/75-chitinskaya/006-gazimuro_zavodskiy/000/0170-batakan/st-719373-bogdatskaya/index.html#lat=52135316&lng=119582755&z=10&v=3&mt=2

zawahiri
質問者

お礼

深夜にもかかわらず、早速の回答ありがとうございます。 Богдатскаяとシベリア出兵 (Сибирский вмешательства) で調べてみたところ検索結果に関連する内容のページが表示されました。 ご回答大変役立ちました。 回答があること自体それほど、期待をしていなかったので、すぐに正しい回答をもらえた ことを喜んでおります。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ロシアの地名の綴りを教えて下さい(英語 ロシア語)

    地名(実際読みとは異なるかも) ルノーフカ、ドウホスコーエ、スレーテンスク (スレテンスク)、ルシカ河、クーノタング 、ブッセフカ 古い絵葉書を収集しています。シベリア出兵の絵葉書の説明文にロシアの地名が表記されています。 当時のことについて調べてたいと思い地図で場所を探したいのですが、ネットで日本語表記で検索してもほとんど情報が ありません。それで英語またはロシア語で調べたいと思うのですが、どなたか力を借してもらえませんか。 英語、ロシア語のどちらでも構いませんのでよろしくお願いします。

  • ロシア語 地名の読み方

    ロシアの地名でどうしても読めないものがあり、お知恵を拝借したく投稿します。 おそらく英語表記だと思うのですが、ロシア語に対する規則性がわからないので、お手上げです・・・(;_+) よろしくお願いします!! Rosselkhoznadzor Travyanaya Ozernaya Severnaya Khandasa El’nya Manui rivers

  • ロシアの地名

    ロシアのイルクーツク州の都市名で、英語表記では Raduzhnyと書かれているのですが、これは日本語のカタカナ読みでは何と言うのか分かる方、教えて下さい。

  • 地名

    ヘンリ8世期の国際関係に関する英語文献を読んでいるのですが、ときどき英語表記の地名が日本語でどの地名のことを指しているのかがわからないときがあります。このような時は何を使って調べるのが得策でしょうか?(インターネットを使ってもわからないときもあるので・・・。)

  • 困ってます!!ロシア語の意味を教えてください。

    父がシベリア抑留の時期に眼にした言葉で、日本語の意味を調べたいのです。インターネットで検索しても解りません。ロシア語に詳しい方のご協力を得たいと思います。 「миpa 」(父の記憶の綴りです)英文字です「MIRA」と書くと かすかな記憶で申してます。  

  • アルバム アルカディア のつづりを教えてください。

    TVで一瞬見ただけなので定かではありませんが‥‥ 「アルカディア」というCDアルバムを探しています。 アルバムの中に、「ブラックジャック」という歌が入っています。 探そうと思いましたが、単語の表記が英語かフランス語かで、つづりが分からず探せません。 宜しくお願いします。

  • ロシア語がわかる方、教えてください。

    ロシア語で(英語表記をお願いします。) <どうしてメールくれないの?> と怒りが少し入った言い方を教えていただけますか? よろしくお願いいたします。

  • ロシア語の単語(マガジン)

    ロシア語で”マガジン”と発音する単語は、(英語のように)雑誌ではなくて、 工場を意味する、と覚えていたのですが、勘違いでしょうか。   googleしてみたのですが、全然それらしき記述にヒットしません。 ちなみに”マガジン”の綴りや正確な発音は覚えていません。20年くらい前なので... ロシア語を勉強している方、どなたか教えてください。

  • ロシア語に詳しい方お願いたします。

    ロシア語に詳しいかたお願いします。 次の文をロシア語にしてください。 「英語にしてください。 「なんてこと!!○○が私をフォローしてくれた。びっくりしたわ」 適当に文は直しても 構いません。よろしくお願いします。

  • ロシア語での外国語表記

    ロシア語での日本語表記の仕方については、ロシア語を少しでも齧ったことのある方なら誰でも知っていると思います。中国語の表記の仕方も ここで質問して疑問が解けました。 そこで質問なんですが、それ以外の言語、特に 英語やフランス語はどう表記するといいでしょうか? 例えば、San Franciscoは Сан-Францискоで、Jaque Chiracは Жак Ширакになることは分かるんですが、 例えば 英語でuを「ア」のように発音する場合、ロシア語では аなのかоなのかуなのか分かりません。 どなたかご存知の方 回答お願いします。