• ベストアンサー

英訳願います。

英会話の先生に要望したいのですが、 以下の内容を丁寧な言葉で英訳下さると嬉しいです。 「只今ならっているテキストは11ページから20ページの間ですが、 教えて頂いた数字は1から10です。 ですので、11以上のページ数を言われても、息子は理解できずに困っています。 できれば今回のレッスンで11~20のカウントを教えていただけますか? 今日の授業をたのしみにしています。」

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.1

Currently the class is working on between page number 11 to 20. But my son has not been learned the number more than 10 so he cannot understand the page number 11 or larger. Would you teach the number from 11 to 20 in today's class? I'm looking forward to today's class anyway. で良いと思いますよ。 基本的に、英語には「丁寧な言葉」というものはあまりないです。「汚い言葉」はありますけどね。 何かを頼むときは「Would you~」を使うとか、それくらいですね。 上記は文法通りの英語ですが、口語で話す場合はむしろ文法に捕らわれない方が自然です。 「丁寧な言葉」を話すということ自体が、外国人と日本人では考え方が異なると言った方が良いかも知れませんね。 日本人は丁寧な言葉で話さないと失礼だと思いますが、外国人だと丁寧な言葉で話しているとむしろ冷たく感じる人の方が多いです。 英語の場合は、名前の呼び方などポイントだけ礼儀をわきまえて、よりフレンドリーに話した方が失礼がないですよ。 ご参考まで。

piko31
質問者

お礼

アドバイスもいただきありがとうございました。 先生にさっそく伝えたいと思います!

その他の回答 (1)

  • amyaya
  • ベストアンサー率42% (3/7)
回答No.2

My son is doing from page 11 to 20 in this text book at the moment, but he's only learnt numbers from 1 to 10. He will not understand any numbers over 11. Could you please teach him how to count from 11 to 20 today? I'm looking forward to today's lesson.

piko31
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます!

関連するQ&A

  • こども向けのオンライン英会話・・・ひどい

    6歳の子供に英語と、オンライン英会話をはじめました。 子供専用のオンライン英会話スクールで、厳しい採用基準を クリアし、独自の研修を終了した講師のみ授業を行えるとのことで、 他のオンライン英会話よりも高めですが、2回の無料体験を経て入会しました。 2回の無料体験のレッスンはすごくいいものでしたが、 入会後は、ずっと先生と子供はかくれんぼしたり、 ふざけあったりしてます。 私の子供も悪いのですが、 先生もそれにずっと乗っかって、遊んでます。 25分授業ですが、最後5~3分くらいをつかって、 テキスト1ページをちょろっとやってお仕舞です。 私は横でずっと付き合ってますが、 正直ひどいなと思ってしまいます。 私は他会社でオンライン英会話の授業を受けてますが、 雑談は5分ほどで、終わって、先生は授業をしてくださいます。 先生もテキストにそって、授業をするよりも、 遊んでたほうが、楽なんだろうなという気がします。 サポートセンターにお願いをして、 遊ばずに授業をするように、子供を誘導してほしいこと。 先生も、あまり遊ばないでほしいこと。 テキストをすすめてほしいことを伝えました。 私は改善を望んだわけですが、 講師の気分を害したのか、 先生が息子のしゃべってることをバカにしたようにわらったり、 一生懸命答えたあとに、顔に手をあてておおったり、 真面目に授業してくださいません。 息子も傷ついてしまって、 授業も英語も嫌だといいます。 お金を払ったあとですが、もうレッスン予約はすべてキャンセルしました。 今は私がしているオンライン英会話をたまに受けてます。 こういうものなのでしょうか? 改善を望んだのが、外国の方なので、怒りをかったのでしょうか? 講師の方を変えましたが、生徒共有の情報に何か書かれてるのか、 あまりいい授業を受けれなくなりましたので、 もうその会社は受けてません。

  • 英訳して頂けますか?

    こんにちは。 早速ですが、 下記の文を英訳して頂けますか? 尚、この文は電子メールにて相手に送付致しますので、 メールの書き方の決まりなども教えて頂けるとうれしいです。 よろしくお願い致します。 (1)××先生 (2)10月のスケジュール確認致しました。 (3)10月4日のAM11:00に(英会話レッスンの方)よろしくお願いいたします。

  • 英訳願い「あっ」

    英訳願い「あっ」 勘違いしていることがわかったときの 「あっ、わかった!やっと理解しました(照)」 という文章はどのように英訳できますか。 「あっ」とかそういうちょっとした言葉って 学校で習わなかったような。 英会話を習うとわかるのかもしれませんが。。

  • 英会話 飛躍させたい

    子供4歳。年中です。 この6月に英検5級を受けました。 自己採点ですが9割方出来てまして、受かっていると思います。 息子は英会話に週1で行っています。 ネイティブのプライベート。週1で50分。 今迄の先生とはゲームが多かったです。 子供が甘えてゲームばかりやりたがったのもあると思いますし、絵本やテキストを子供が嫌がるというのもあったと思います。 もう先生とパターンが出来てしまってなかなか変えられない。 でも!この度先生が変わる事となりました。 うちの子は英検5級位は理解出来ているわけですので、もうちょっと飛躍したいのです。 過去形、過去分詞を交えた授業、ネイティブでは無理でしょうか? 絵本読み、テキスト、やっぱりやってもらった方がいいのかしら・・・? (最初から私はやる!という姿勢だと子供も従うと思います) その他、もっと何か出来る事ありますかね? どうしたらいいんでしょう。 英会話教室に要望は出来ます。 新しい先生ともゲームばかりといったパターンが出来てしまっては嫌なので、変わる時が要望するチャンスだと思います。 良い案を下さい。

  • 今何をすべきかわからない時の英語表現

    英会話初心者です。 オンライン英会話教室で、先生から何らかの指示がある 場合がありますが、その指示の内容を理解できず何を すべきかわからない時があります。 下記の3点を英訳お願いします。 1) 先生が言ったことをいまいち理解しておらず、何をすべきか分かっていません。 2) 今、私は何をしたらいいのでしょうか? 3) 今、私はテキストを読み上げればいいのでしょうか?(確認の意味で)

  • 気にしないでね!の気持ちを英訳して下さい。

    こんにちは。 私は今、英会話教室に通っています。元々英語が大嫌いだったので、全く上達はしてませんが。。。^^; 実は先月末に、A4のペーパー4枚ほどのミニテストがレッスンでありました。 勉強はしていったのですが、あまりの出来の悪さにもの凄く落ち込みました。 いつもはレッスン終了後に先生と色々話すのですが、無言のまま帰ってしまったのです。 そんな状態だったので、先生が私のことをとても心配している。ということを同じレッスンの人や受付の人から、聞きました。 しかもその後のレッスンは用事があり、全てお休みしてしまっているのです。 休む理由は受付の人に言ってありますが、先生はテストのことも多少なりとも原因になってると思っているようです^^; そこで、「テストが出来なかったのは自分の勉強不足のせいだし落ち込んだけど、次からもっと頑張るわ!!だから、気にしないでね!」というようなことを、先生に伝えたいと思います。 レッスンに通っているのだから、それくらい自分で英訳すればいいのですが、何分そこまでの域には達していませんので。。。 すみませんが、宜しくお願い致します。

  • 英会話で使える英訳サイトを知りませんか?

    今週一で英会話に通っています。先生からは上達していると誉められましたが、自分の欠点は会話力だと思ってます。もっと早く自分に身に付ける様にしたいです。 外国人先生との会話を広げたいのですが、英文が頭に出て来ず言いたい事が言えません。自分なりに英訳サイトを探して、長い日本語を入力しても『おかしな英文』になってしまい、英会話らしい会話が望め無い気がします。 英会話らしい自然な英訳が出来るサイト(携帯閲覧が可能なサイト)を探しています。心当たりがある方は教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • リスニング(ヒヤリング)を上達させたい。

    以前に同じ質問をしたのですが、何日たっても一向に回答が来ないので、不思議に思っていたところ、私の質問の中に、ある特定の英会話学校を中傷させかねない部分があったことに気付きましたので、ここに反省すると共に質問を変えさせていただきます。 私はある英会話学校に通って、もう既に230レッスンも受けました。残りレッスン数は50位しかありません。 ところが、私のリスニング力は一向に上達しません。 レッスンのときは、テキストを使うので先生がだいたい何を言うのか想像ができるため、なんとなく言っていることがわかるのですが、フリートーキングの場では、先生の言っていることの80%以上が理解できません。 なるべく英語の語順に沿って理解しようと努力しているのですが、何を言っているのかな?と考えているうちに次のセンテンスに行ってしまうので、何がなんだか解からなくなってしまうのです。 英会話学校の日本人スタッフの人は、更に継続して新たにポイントを購入することを勧めてくれるのですが、決して安いものではないので、今ためらっているところなのです。 ちなみに私は今失業中で、ある病気のために再就職活動もできない状態です。ですから継続料は払えないのです。 少なくともリスニングだけは上達したいし、最終的には外国の方とも対等に会話ができるようになりたいのですが、何かいい方法はないでしょうか?

  • extra student 英訳お願いします

    子供が英会話のマンツーマンレッスンを半年前からカフェで受けています。私は片言の英語しかしゃべれず、アメリカ出身の先生は日本語が話せません。私はマンツーマンレッスンをコーディネートする会社に入会していてその先生を紹介してもらいました。先生は他に、自分のホームページで募集した子どものグループレッスンをしています。大人はマンツーマンレッスンや学校で教えているそうです。 先生がいつも15分から30分くらい待ち合わせに遅れるので話をしたのですが、先生の言い分は、「他の子供は3~5人のクラスで教えている。コーディネーターから無理に頼まれたからわざわざ時間を割いてあなたの子供だけマンツーマンレッスンをしている」と興奮して言われました。私は子供のマンツーマンレッスンが可能な先生を紹介してもらっていると思っていたのでその事情は分からなかったと言ったら先生も少し落ち着いてきました。その後で先生からextra student と言われました。私は特別な生徒と訳したのですが、翻訳機で英訳するとextraは余分なとか余計なとかという意味が最初にでてきます。余計な生徒と言われたのでしょうか?最後は笑顔で終わりましたが‥

  • 簡単な英語で英訳お願いします

    息子の英会話の先生が帰国されるため、 得意のダンスをビデオに撮って、ビデオレターのようなものを お別れに先生へプレゼントしたいと思っています。 ダンスの前に、少しメッセージを入れたいのですが、 以下の文を英訳していただけないでしょうか。 直訳でなくても大体の意味が通ればよいです。 児童英検4級程度ですので、簡単な英語でお願いします。 - - - - - - - - - ○○先生、いつも楽しく英語を教えてくれてありがとうございました。 これからも元気な先生でいてください。 帰国しても僕達のことを忘れないでね。 お別れに僕の得意なダンスをプレゼントします。 - - - - - - - - -