-PR-
締切り
済み

教えてください

  • すぐに回答を!
  • 質問No.67650
  • 閲覧数27
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 43% (152/348)

No wonder he didn't want to come out, he's looking right at me!

友人とのメールでの一文なんですが,なんとなく意味はわかるもののすっきりしないので,どなたか教えてください。
No wonder ・・・で、否定文になってるので、何だかよく分からなくなっています。
この説明で,分かって頂けますか?
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル3

ベストアンサー率 0% (0/0)

「No wonder~」は「~するのも当然だ」という意味なので、この場合は 「彼が外に出てきたがらなかったのも当然だろう。彼は私のことを見ていたのだから。」というような意味ではないでしょうか。 ...続きを読む
「No wonder~」は「~するのも当然だ」という意味なので、この場合は
「彼が外に出てきたがらなかったのも当然だろう。彼は私のことを見ていたのだから。」というような意味ではないでしょうか。
お礼コメント
suikabar

お礼率 43% (152/348)

ありがとうございます。
これは出産に関することの分だったんです。
これを言わないと、難しかったですよね。
すみません・・・。
投稿日時 - 2001-04-24 14:49:43


  • 回答No.2

「No wonder ~」は、どうりで・・・という言いまわし。 「right 」は単に強調しているだけ。 じっと今見ているのは、怖いからなのか 逢いたくなかったからなのか 不安でいっぱいなのか、 前後の文が無いのでぜんぜん意味が訳せない。 こじつけるならば、 「どうりで出てきたがらなかったはずだ。彼は今、私をじっと見ている。」
「No wonder ~」は、どうりで・・・という言いまわし。
「right 」は単に強調しているだけ。

じっと今見ているのは、怖いからなのか
逢いたくなかったからなのか
不安でいっぱいなのか、
前後の文が無いのでぜんぜん意味が訳せない。

こじつけるならば、

「どうりで出てきたがらなかったはずだ。彼は今、私をじっと見ている。」
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ