(b) The bees had black and yellow stripes with white bottoms. The type of bee was Bombus terrestris. The beehive was delivered from Koppert (UK).

このQ&Aのポイント
  • The bees had black and yellow stripes and white bottoms. They were a type of bee called Bombus terrestris. The beehive was delivered from Koppert in the UK.
  • The bees had black and yellow stripes with white bottoms and belonged to the species Bombus terrestris. The beehive was delivered from Koppert, a company based in the UK.
  • The bees had black and yellow stripes with white bottoms. They were Bombus terrestris bees and the beehive was delivered from Koppert, a company located in the UK.
回答を見る
  • ベストアンサー

英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その4

QNo.6674035の続きです.英語がうまくなりたいです.どなたか添削をお願いします.  (b) The bees  The bees had black and yellow stripes with white bottoms. The type of bee was Bombus terrestris. The beehive was delivered from Koppert (UK). (c) Training phase 1  To teach the bees to go to the Plexiglas rods as if they were flowers, all the circles in every panel were kept white, and all the rods had sugar water in them. Once the labelled foragers learned that the flowers contained a reward, which took four days, we marked the bees, and then set up the puzzle. (d) Marking bees  We let the foragers into the arena and turned the lights off, which made the bees stop flying (because they do not want to fly into anything). We picked the bees up with bee tweezers and put them into a pot with a lid. We then put the tube with the bees in it into the school’s fridge (and made bee pie ). The bees fell asleep. Once they fell asleep, we took the bees out, one at a time, and painted little dots on them (yellow, blue, orange, blue-orange, blue-yellow, etc.). We put them into the tube and warmed them up and then let them into the arena. No bees were harmed during this procedure. (b) ハチ ハチは黒と黄色の縞模様で白い尻をしていた.ハチの種類はツチマルハナバチだった.ハチの群れはKoppert社から配達された(英国). (c) 訓練の第一段階 プロキシグラスのロッドに行くことを教えるために(ことは),各パネルの全ての円が白に保たれたとき全てのロッドはその中に砂糖水がある. 印をつけた働きバチは一回,4日をかけて花のもっている褒美(蜜)を学んだ.私たちはこのハチに印をつけ,(そして)パズルを準備した. (d) 印をつけたハチ 印をつけた働きバチを活動場所に入れライトのスイッチを切った.そしてそれは,ハチが飛ぶのを止めさせた.私達はハチをハチ用のピンセットでつまみ,蓋付きのポットに入れた.そしてそのハチの入った筒は学校の冷蔵庫にいれた.そしてハチパイ(冬眠状態ハチ?)をつくった.ハチは寝入った.ハチが寝付くとすぐに私達はハチを一度に一匹ずつ取り出し小さな点(黄色,青,オレンジ,青-オレンジ,青-黄色など)をつけた.私達はハチを筒に入れ暖めた.そしてハチを活動場所に入れた.この間傷つけられたハチはなかった.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

私も訳してみたので、それを始めに出します。      *     *     * (b) ミツバチ  実験には、体に黒と黄色の縞模様があり、お尻の部分が白いミツバチを使いました。マルハナバチ (学名 Bombus terrestris) という種類のミツバチです。巣箱は英国のコッパート社のものを使用しました。 (c) ミツバチに学習させる: 1  あたかもそれが花であるかのように、プレキシグラス製の棒にハチを飛んで行かせるための準備として、それぞれのパネル上の円は白い色にし、そこに突き出ている棒のすべてに砂糖水を入れました。標識を付けた働きバチが、そこに砂糖水があるということを学習するまでに4日を要し、それからミツバチに印を付けて、パズルの準備をしました。 (d) ミツバチに印を付ける  働きバチを人工の花園に入れてから灯りを消すと、ミツバチは飛ぶのを止めました (衝突したくはないでしょうからね)。そうしておいて、ピンセット (使用したのは、握ると開くもので、繊細な作業をするためのピンセットです) でハチをつまみあげて蓋のついた容器に入れました。そしてハチの入ったその容器を学校の冷蔵庫に入れました (その後で蜂蜜パイを作りました)。  するとハチは眠ってしまいました。ハチが眠ってしまうと、1度に1匹づつを取り出して、その体に小さな点を付けました (黄色、青、橙、青と橙、青と黄色などの色付きです)。そうしておいて、容器に戻して元の温度になるまで待ってから、また人口の花園に放しました。この過程で傷ついたミツバチはいません。      *     *     * 質問者さまの訳文で気になったところ: > ハチの群れはKoppert社から配達された  beehive は、私は単に 「巣箱」 のことだと思いましたが、「ハチの群れ」 を 「配達」 するとまでは考えませんでした。あるいは 「巣箱」 と 「ハチの群れ」 とはセットなのでしょうか? > 各パネルの全ての円が白に保たれたとき全てのロッドはその中に砂糖水がある  ということは、「白に保たれたとき」 でなければ砂糖水はない、ということでしょうか。私は 「白に保たれたとき」 と砂糖水とは、そういう条件関係にあるとは考えませんでした。 > 印をつけた働きバチは一回  この 「一回」 というのは唐突な印象を受けました。Once the labelled foragers learned ... , we marked the bees ... という文の形ですから、この Once は、「いったん・・・すると、・・・するとすぐ」 という意味の接続詞だと思います。 > そしてハチパイ(冬眠状態ハチ?)をつくった  「冬眠状態ハチ」 は考えすぎではないでしょうか。私はパイを作ったのではないかと読みました。ハチが完全に眠った状態になるまでに時間がかかるので、その間にパイを作ったのだけれども、それはハチミツ・パイだったということで、さすがパイも bee に引っ掛けてあるんだなと思ったんですが、どうでしょう。ちょっと自信がぐらついてきました。  Honey pie なるものはあるみたいだから、それをわざと bee pie と表現したのではないかと思ったのだけれど・・・

kasudako
質問者

お礼

bakanskyさん kasudakoです.いつも丁寧に見て頂きとても恐縮しています. 今回もとても丁寧に見て頂きお礼の言葉が見つかりません. もう一度訳し直してみます. ありがとうございます.今後とも宜しくお願いします.

関連するQ&A

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その9

    QNo.6740536の続きです.英国の子供が書いた論文を訳しました.読破して,小さな著者に手紙を出したいと思っています.どなたか添削してください.特に最後の方は意味がとれませんでした.宜しくお願いします. Figure 1c shows how many times each individual bee went to correct and incorrect blue and yellow flowers. We did this so that it would be clearer to see where each bee went during the test. ‘Orange’ (O) bee selected seven correct (middle) yellows and only one incorrect (outside) yellow. She also went to 29 correct blue and only one incorrect blue. This bee prefers blue in the middle, but also prefers yellow in the middle. This bee did extremely well, because it went to both colours at correct locations in the flowers. ‘Blue/yellow’ (B/Y) bee went to neither outside yellow flowers nor middle yellow flowers. Instead it went to 25 correct blue flowers (middle) and only four incorrect blue flowers (outside). So this bee preferred blue to yellow. The ‘Blue/Orange’ (B/O) bee went to 31 correct yellow flowers and four incorrect yellow flowers, and never went to blue flowers. The ‘Blue’ (B) bee went to 33 correct yellow flowers and only three incorrect yellow flowers, and selected the correct blue flowers only once. These results are shown in figure 1c. We conclude that one bee went to a mixture of colours in the correct locations, but the rest preferred one colour over the other. However, although they preferred one colour, they only went to the middle of the panel that had that colour (as this is the flower that would have had a reward). This test shows that altogether the bees solved the puzzle very well, as their choices collectively were divided between all blue and yellow rewarding flowers. We then presented the bees with two more tests to see how they solved the puzzle they were trained for. 図1cは,それぞれのハチが,何回“正しい”あるいは“正しくない”ところに行き,また“青い花”あるいは“黄色い花”に行ったかを示す.私達はテスト期間中を通して,それぞれのハチが何処へ行ったかについて明確にしたかったのでこれを行った.オレンジ(O)の印のハチは7回正しい(中央)の黄色を選び,1回間違った(外側)の黄色を選んだ.また,このハチ(O)は29回正しい青を選び,1回だけ間違った青(外側)を選んだ.このハチは,中央の青がむしろ好きであるが,中央の黄色も好きである. 花について,正しい位置の両方の色に行ったので,このハチ(オレンジの印)は極端に良かった. 青/黄色(B/Y)の印を付けたハチは外側の黄色い花にも中央の黄色い花にも行かなかった.その代わりに,それ((B/Y)のハチ)は25回正しく青色(中央)に行った.また,4回のみ間違った青色(外側)に行った.このように,このハチは黄色よりも青色を好む.3回だけ間違った黄色い花に行った.また,選ばれた正し青色の花は1回だけだった.青色(B)の印をつけたハチは,33回正しい黄色の花に行き,3回だけ間違った黄色い花に行った.また,選ばれた正しい青の花は1回だけだった.これらの結果は図1cに示された.私達は,あるハチは正しい位置の色が混ざり合っている.but以下? しかしながら,一つの色を好むとは言うものの,彼らは褒美がるだろうと思われる色であるパネルの中央にのみ行った.as以下? このテストは全体的にみて,ハチ達がとてもよくパズルを解いたことを示し, それから,どのようにして,ハチ達がそのパズルを解いたかを知るために,彼らは訓練された.そして,私達はさらに2つのテストをハチ達に示した.

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その7

    QNo.6714578 の続き 訳しましたが,しっくりしません.英語がうまくなりたいです.どなたか添削をお願いします. We tested the bees using the same pattern of colours, but without sugar water or salt water, to see which flowers they would go to. We also moved the locations of the panels so that the layout was different from when they were just trained. We let the labelled foragers into the arena one at a time so that they would not copy each other (as humans might). We tracked their flower choices using a sheet of paper with the 64 circles marked into the four quadrants. Whenever the bees landed on a flower and stuck their tongue (proboscis) into the Plexiglas rod, we would mark the matching circle on the sheet. We marked each circle with a '1', a '2' or a '3' and so on, to track where they went to see how their behaviour might have changed with time. After a while, the bees might have got annoyed because they were not getting a reward, and might have started making mistakes or searching randomly. So we let each forager make only around 30 choices before stopping the test. Each bee was tested three times (see §3). f)ハチを試験している様子(ハチの試験をしている様子) どの色の花にハチがいくか見るために,私達はハチを色のいくつかのパターンを使用し(しかし砂糖水や塩水なしに)試験した. また私達はハチが訓練を受けたときとレイアウトが異なるように,パターンの位置を移動した.私達は,一匹づつ活動領域内にラベルされた働きバチ(食糧調達隊)に貸した(を入れた?).私達は,4分の1の円の中に64コの円のある1枚の紙を使い,ハチの花の選択を追跡した. ハチ達が 花に着地し,舌をプリキシグラスの棒に突き刺したときはすぐ,シート上の一致した円に私達は印をつけた.私達はそれぞれ1,2あるいは3などいろいろと印を付け,ハチがどこに見に行ったか追跡するために←? しばらくすると,ハチ達は報酬を得られず,ミスをし始めたかあるいは闇雲に探していたのかもしれないかったので,ミツバチは不快に思ったかもしれない. その試験の後,私達はそれぞれの食糧調達部隊(働きバチ)に,30程度の選択範囲から(やりたいことを)選ばせさせた.それぞれのハチは3分間テストされた(3項参照).

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その2

    QNo.6655500の続きですが,しっくりしないものになってしまいました.どなたか宜しくお願いします. To test this we gave the bees a series of challenges to see if they could complete them or not, and then tested them to see if they solved the puzzle and how they solved it. It was a difficult puzzle, because the bees could not just learn to go to the colour of the flower. Instead, they had to learn to go to one colour (blue) if it was surrounded by the opposite colour (yellow), but also to go to the opposite colour (yellow) if it was surrounded by blue. We also wanted to know if all the bees solved the puzzle in the same way. If not, it would mean that bees have personality (if a bee goes to the blue flower every time, it tells us that it really likes blue). これを試すために,私たちはハチ(彼ら)が,それを完全にできるかできないかを確認するために,ハチ(彼ら)の一連の課題を示した.そしてそれはハチ(彼ら)がパズルを解けるか?どのように解いたかを考えるために(彼ら)をテストした.ハチは今はじめて花の色について学習できたのではないので,これは難しいパズルである.そのかわりとして,ハチ(彼ら)は反対色(黄色)で囲まれた色(青)かどうか,それどころか(?)青に囲まれた反対色(黄色)なのかどうか学習しなくてはならなかった.また,私たちは全てのハチが同じ方法でパズルを解くかどうか知りたかった.もしそうでないなら,ハチが顕著な個性をもっていることを意味する.ハチが毎回青い花に行くなら,それは,青がほんとうに好きなことを私たちに言っている.

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その5

    6689802の続きです.訳しましたが,しっくりしません.英語がうまくなりたいです.どなたか添削をお願いします.  (e) Training phase 2 (‘the puzzle’ . . .duh duh duuuuhhh) We set up a puzzle for the bees as in the following. Imagine having a panel with 16 circles, with a large square of 12 yellow circles on the outside and a small square of four blue circles in the middle. This was the case for two panels, but the other two panels were the opposite, and instead of yellow on the outside as the larger square and blue on the inside as the smaller square, we had blue on the outside and yellow on the inside. The sugar reward (1 : 1 with water) was only in the middle four flowers inside each panel of 16 flowers. Every 10–40 min, we swapped the locations of the panels around the different quadrants so that the bees could not learn the locations of the rewarding flowers. We also cleaned the Plexiglas stems so that the bees could not use scent to tell the other bees that flower had the reward. (e)ハチのトレーニング その2 (パズル…えっと) 私達はハチのためのパズル準備しました.そのパズルは,外側に大きな12コの黄色の円と内側に小さな青い16コの円があるようなものでした.これは2つのパネルについてであり,ほかの2つのパネルは逆でした.また私達は青を外側に,黄色を内側においた.砂糖のごほうび(水:砂糖=1:1)は各パネルの16コの花の中央の4つのみだった.各10~40分,ハチが価値のある花の位置を練習できなかったので,私達は異なる4分の1円を回転してパネルの位置を交換した.また,私達はハチが 他のハチに知らせるために臭跡(手がかり)を使わないようにプロキシグラスを掃除した.

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その12

    QNo.6820412(2011-06-19)の続きです.英国の子供が書いた論文を訳しました.読破して,小さな著者に手紙を出したいと思っています.どなたか添削してください.宜しくお願いします. 4. DISCUSSION This experiment is important, because, as far as we know, no one in history (including adults) has done this experiment before. It tells us that bees can learn to solve puzzles (and if we are lucky we will be able to get them to do Sudoku in a couple of years’ time). In this experiment, we trained bees to solve a particular puzzle. The puzzle was go to blue if surrounded by yellow, but yellow if surrounded by blue. Test 1 showed that the bees learned to solve this puzzle. We know this because the test results showed that they mostly went to the flowers that they were supposed to go to, because those were the ones that had contained a sugar freward before. However, we also noticed that the bees solved the puzzle in different ways, and that some were more clever than others. Two bees preferred yellow and two others preferred blue flowers. The B bee was best at understanding the pattern in the first test, because it had the most correct answers compared to incorrect answers. It also went both to correct yellow and correct blue flowers, although it preferred the blue flowers. What is important about this puzzle is that there is more than one strategy the bees could use to solve it. 4.討議 私達の知る限り,大人を含めてこの実験の前史上誰もしていないので(この実験は)重要である. これはハチ達がパズルを解くことを学習する(また,ここ数年,私達は運が良ければ,できる “数独”のように←?まったくお手上げ) この実験で,私達はハチ達に特別なパズルを解くことを訓練した.このパズルは周囲が黄色だったとき青に行き,周囲が青だったとき黄色へ行くことだった.テスト1は,ハチ達がこのパズルをとくことを学習したことを示した.私達は,このテストの結果が,ハチ達(彼女ら)がもっとも多く行くことを想定された花に行ったことを示したのでこれが分かった.というのは,それはハチ達の以前に砂糖の入っていた花を経験したからである. しかしながら,私達はまた,ハチ達が違った方法でパズルを解いたことに気付いた.そして,何匹かは他の(ハチ達)よりもっと賢かった.二匹のハチは黄色お好のみ,そして他の2匹は青い花を好んだ.最初のテストで“B”のハチのパターンの理解力がもっとも良かった.というのは,それは 不適当な答えに比べて,もっとも多い正解だった.《意味》最初のテストで,“B”のハチは目的以外の花(不適当な花)より目的の花(正解)が多かったので,“B”のハチのパターンを理解する力が最もよいことが分かる.また,それ(“B”のハチ)は 適当な黄色および青の両方にも行った.とはいえ,それ(“B”のハチ)はむしろ,青い花を選んだ.《別訳》また,それ(“B”のハチ)は青い花を選ぶことが多かったが,目的の黄色および青の花の両方にも行った.このクイズで重要なことは,ハチ達がそれを解くことを使うことでだけではなく,その環境適応である.(←こんなことを言っているような気がするのですが,自信なし)

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その14

    QNo.6850085の続きです。英国の子供が書いた論文を訳しました.読破して,小さな著者に手紙を出したいと思っています.どなたか添削してください.特に★印には苦戦しました.宜しくお願いします. Before doing these experiments we did not really think a lot about bees and how they are as smart as us.★We also did not think about the fact that without bees we would not survive, because bees keep the flowers going. So it is important to understand bees. We discovered how fun it was to train bees. This is also cool because you do not get to train bees everyday. We like bees. Science is cool and fun because you get to do stuff that no one has ever done before. (Bees—seem to—think!) ★We thank the whole of the Blackawton community, who truly engaged with the science research, including the George Inn—where the manuscript was written—for the free Cokes for the children (and pints for others). これらの実験をするまで、私達はハチについて色々と本当には考えていませんでしたし、私達と同じようにとても頭が良いとは考えていませんでした。★ハチ達は花に行くことを貫いたので、私達はハチ達なしに,(この問題を)切り抜けられないという事実について考えていなかった。このように、ハチ達を知ることは重要である。私達はハチ達を訓練することが、いかに楽しいか気がついた。(ふつう、ハチ達を毎日訓練するこはできないので、それ(ハチ達を訓練できること)はかっこいい。私達はハチ達が好きです。科学っておもしろい。それは、誰も今までしたことがないことの本質ゲットすることができるから(ハチ達は考えているらしい)。★私達は科学の研究と誠実に向き合ってくれた(交戦してくれた←直訳)マルバナバチのコミュニティーの全て(みなさん)に感謝しています。また、原稿を書いた(書くのに使わせてもらった)ジョージイン(ロンドンの有名なパブ)の(子供たちへのコーラ、大人へのビールの差仕入れ)に感謝します。←少し意訳

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.

    QNo.6640883の続きです.英語を勉強していますが,なかなかうまくなりません.特に2文目のone,最後の文のwhich flower to go to or to avoidの訳し方に自信がありません.どなたか添削をお願いします.宜しくお願いします. Afterwards, we started asking questions about bees, and then more specific questions about seeing colour using the bee arena (figure 1). We came up with lots of questions, but the one we decided to look at was whether bees could learn touse the spatial relationships between colours to figure out which flowers had sugar water in them and which had salt water in them. It is interesting to ask this question, because in their habitat there may be flowers that are bad for them, or flowers from which they might already have collected nectar. This would mean that it is important for bees to learn which flower to go to or to avoid, which would need them to remember the flowers that were around it, which is like a puzzle. それ以後,私たちははハチについての疑問について,次にハチの活動の場を使った色を見ることについての疑問について質問しはじめた(図1).私たちは多くの疑問点が浮かんだが,その1つ(である) “ハチが,どの花が砂糖水(をもち、どの花が)塩水かを理解するために,色と空間の関係を使うことを学習するかどうか調べるために,我々は議論した.ハチ(彼ら)の生息環境において、ハチ(彼ら)にとって開花が悪いか、あるいは既に花蜜が収集されていると思われるので,この質問をすることは興味深い.これは,ハチにとってどの花に行き,避けるか学習することの重要性を意味するだろう.そして,それはハチ(彼ら)が,パズルに似ているあっちこっちの花を忘れないために必要だろう.

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その8

    QNo.6716538の続きです.訳しましたが,かなりの苦戦で訳したとは言えないレベルです.英語がうまくなりたいです.どなたか添削をお願いします 3. RESULTS   After training the bees in the arena, we tested them three times to see if they had learned anything during training. (a) Test 1 (the control)  In the first test the bees were given the same pattern we had trained them with. After training, we moved the colours of the panels clockwise once, so that the colours of the quadrants would be different for the bees, and they could not just go to the same place as last time to get a reward (see figure 1a for a hand drawing of the test). If the bees had solved the puzzle, they should land on the flowers in the middle of each quadrant and stick their tongues (proboscis) in the flower, as during training this is how they would have had a reward (during the test, they did not get a reward). Figure 1b shows where four of the bees went during the test (unfortunately, one of the bees (called ‘yellow’) did not come out of the hive during this test). Each dot in figure 1b is an attempted forage. The figure shows that the bees went to the middle flowers 126 times, and to the outside flowers in the four quadrants a total of 13 times (see ‘total’ in figure 1c). So, out of 139 attempted forages, 90.6 per cent were to correct flowers (correct means flowers that would have had sugar water during training). 3.結果 活動場所内のハチ達のトレーニング後,私達は,ハチ達がトレーニングを通じて何を身につけたか見るために,ハチ達を3回試験した.←anythingの訳に自信なし. (a) テスト1(比較例) 最初のテストで,ハチ達は私達がトレーニングされたのと同じパターンを与えられた. 訓練の後,4分の1区分(象限)の色がハチ達にとって異なるようにするために,私達は1回時計回りにパネルの色を移動させた. そして,ハチ達が最後に褒美を得た正確に同じところに行くことができなかった.(参照 図1a hand drawing of the test) ハチ達がパズルを解けたなら,ハチ達は,各1分の1円の花の中心に着地するだろう.そして,花に舌(吻)をつきさす. as during ~ 図1bの各点は,テストを通じて4匹のハチはこのテストを通じて,どこに行ったことを示した. (不運にもハチ達のうち1匹(黄色と呼ばれた)はこのテスト期間中にハチの巣から出てこなかった) 図1bの各点は未遂の飼料である.図(図1b)は,ハチ達は中央の花に126回行った.(また)計13回4っの1/4の中の外側の花に行った(参照:図1c中の). 従って,139の未遂の飼料(90.6%に入っていない)は修正するための花だった(このトレーニングを通して砂糖水を得てしまった).

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その10

    QNo.6769988の続きです.英国の子供が書いた論文を訳しました.読破して,小さな著者に手紙を出したいと思っています.どなたか添削してください.今回も後半に自信がありません.宜しくお願いします. (b) Test 2 (the first experiment) Test 2 was very similar to test 1, except that the middle flowers in each quadrant were green.We did this to see whether the bees learned to go to the colours or to the location of the rewarding flowers during training. If the bees learned to go to the location of the rewarding flowers, then they should land on the green flowers in test 2. See figure 2a for a hand drawing of this test.Figure 2b shows a table of the choices made by the bees during this test. In total, the bees went to the green middle flowers only 34 times, and to the outside blue and yellow flowers 76 times (see total in figure 2b). So, out of 110 attempted forages, 30.9 per cent were to the middle flowers. If the bees were guessing, they should have selected the green flowers 25 per cent of the time, which is very close to 30 per cent. So we conclude that the bees did not solve test 1 by only going to the middle flowers of each quadrant (‘dah dahhh dahhhhhh’). However, two of the bees (labeled B/O and B) went most often to the green, middle flowers. So they seemed to have learned a different rule to the other three bees. (b)テスト2(最初の実験) 各象限の中央の花が緑であることを除いて、テスト2はテスト1と同様である。我々は、ハチ達がテスト期間中を通して、価値ある花の色に行くことを学ぶのか、位置(場所)に行くことを学ぶのかについて知るためにこれを行なった。ハチ達がもし価値ある花の位置に(場所)に行くなら、その場合ハチ達は価値ある花の場所に行き、そしてハチ達はテスト2の緑の花に着地するだろう。このテストの手描きの図2a参照図2bはこのテスト期間中にハチ達が選んだものを表に示す。←? 全体としてハチ達は緑の中央の花に34回行き、外側の青と黄色の花は76回行った。このように、110回の試みられた食糧調達より30.9%が中央の花だった(図2bの合計参照)。ハチ達が推測していないなら、ハチ達は緑を30%に非常に近い25%を選ぶだろう。そのため私達は,各象限の中央の花に行っただけなので、ハチ達がテスト1を解けなかったとまとめられた。(‘dah dahhh dahhhhhh’)←? しかしながら、2匹のハチ達(B/OおよびBの印:ブルー/オレンジ色、ブルーの印)は、もっとも多く中央の緑に行った。このため、彼ら(2匹のハチ)は他の3匹のハチ達とは異なったルールを学習したようだった。

  • 英文和訳(科学論文)の添削をお願いします.その11

    QNo.6788591(2011-06-05)の続きです.英国の子供が書いた論文を訳しました.読破して,小さな著者に手紙を出したいと思っています.どなたか添削してください.宜しくお願いします. (c) Test 3 (the second experiment)  In the third test, instead of having large squares of yellow and blue around the outside of each panel, and a smaller square of yellow and blue on the inside of each panel, we took the four inside flowers and put them in the corners of each panel. See figure 3a for a hand drawing of what this test looked like. We did this because we wanted to see if the bees solved test 1 by learning during training to go to the colours of each panel that were fewest in number. We could also see if they still preferred to go only to the middle flowers. If the bees had learned to go to flowers that were fewest in each panel, then they should go to the flowers in the corners.The table in figure 3b shows where all five bees went during the test. You can see that the bees as a group went to the corner flowers 59 times, and to the ‘notcorners’ 86 times (see ‘total’ in figure 3b). So, out of 145 attempted forages, 40.1 per cent were to the corners. This is very different from what they did in test 1. When the same flowers were not in the corners but in the middle as in test 1, they selected them 90.6 per cent of the time, which is 2.2 times more often. We think that the bees in test 3 selected the flowers randomly, and conclude that the bees did not learn to go to the flowers that had the fewest colours in each panel. Also, this time, the B and B/Obees did not prefer the middle flowers in each panel. Thismeans that in test 2 theymust have used the larger square of blue and yellowflowers to decide to forage from the middle green flowers. (c)テスト3(二番目の実験) 3番目のテストでは、各パネルの外側の周りの黄色および青色の大きな方陣また各パネルの内側の黄色および青の小さな方陣ではなく、私達は4つの内側の花を採用し、各パネルの角にそれを置いた。(←図3をみるとそうは見えないので,誤訳?) このテストがどんな様子だったか、図3aの手描きを参照. 私達は1のテストをハチ達が解いたかどうか知るために、それが、数において最も少ない(数)で各パネルの色へ行くことを、トレーニング期間を通した学習によりこれを行なった。→ハチ達は最小の回数で各パネルの“色”へ行くことを,トレーニング期間中に学習し,1のテストを解いたかどうか知るためにこれを(テスト)を行った.私達はまた、相変わらず、彼女等(ハチ達)がもっぱら、中央の花へ行くことが好きかどうかも分かるだろう。ハチ達が、各パネルについて最小回数で花に行くことを学習したならば、彼女達が角の花に行かなくてはならない。図3bの表は5匹のハチ達がグループとして“角の花”に59回,“角以外の花”に86回行ったことを示す(図3bの合計参照)。このように、145回(試みられた食糧探し)の40.1%が角へだった。これは彼女(ハチ達)がテスト1で行なったこととは大きく異なる。ここでは、このテストにおいて,“中央の花”はテスト1と同じであるが,“角の花”は異なった.また,ハチ達は,回数で90.6%えらんだが,それは通常の2倍だった。私達はテスト3で、ハチ達が手当たり次第に選んだと考えた。しかし、蜂たちは各パネルの最も少ない色の花へ行くことを学習しなかった.また,このときB(青)とB/O(青とオレンジ)に色を付けたハチは,各パネルの“中央の花”を選ばなかった.これはテスト2において,ハチ達は食糧を調達することを判断するために青と黄色の大きな方陣を使わなければならなかった.