• ベストアンサー

Webで見つけた文章ですが、意味がわかりません

『最初のPCがIBM-PCだとしたら、その歴史はたかだか30年しかないのに。たったの30年のなかで「自分は20年」だのドングルもいいところ。』 この全角半角が混在している文章の中の【ドングル】の意味がよくわかりません。 プロテクトドングルだとすると意味が通じないように思えるのです。 ひょっとしてこれはコンピュータなどの用語ではなく、もっと別の意味があるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#135280
noname#135280
回答No.1

わたしは、「ドングリの背比べ」を省略しちゃったのでは?と、思います。(おまけにドングリとすべきをドングルと誤入力) 前後の文章が、わからないので、質問文からだけの、私の推測です。 PC経験が20年でも、30年でも、大して変わらないと、言いたかったのでしょう。

noname#143242
質問者

お礼

納得しました。ありがとうございます。

noname#143242
質問者

補足

それなら意味が通じますね。 「ドングリが背比べをする」という意味での「ドングる」なのかもしれませんね。 「エガワる」とか、「ボコる」のような感じかな。 なんとなく理解できました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • Web上における全角/半角について

    Web上における全角/半角について http://bekkoame.okwave.jp/qa6240322.html の回答7氏のお礼欄にて質問者が >コンピュータの世界で半角を使用するのは、ファイル名や、コーディングのときです。一般文章では、なるべくなら、全角を使うべきです。これは、コンピュータでなく、文章をを綺麗に見せるためのマナーですね。 と述べています。 私個人の経験ではWebに限らずコンピュータで作成する文書は、ひらがな・カタカナ・漢字は全角、英数字・記号は半角(もちろん一部例外はあり)にしたほうが読みやすいと思うのですが、一般的には上記質問者の言い分は正しいのでしょうか?

  • 手書きで文章を書くとき、全角・半角を意識しますか?

    【1】 普段コンピュータに慣れていると、 手書きの時にも(メモではなく、手紙などの文章を書くとき)、 全角半角を意識して書いてしまいます。 ※特に数字。  全角でも半角でもない中途半端な大きさの文字を見ると、  つい消しゴムで消して、書き直したくなってしまったり。 皆さんはどうですか? 【2】 最近は、手書きでもネットのような、絵文字を使う女性がいます。 私は絵文字は使いませんが、「括弧」はよく使います。 最近、コンピュータに無い文字・記号などを、 手書きのときも、気持ち悪くて使えなくなりましたw (一種の潔癖症みたいな感じです。) 皆さんはどうですか? 【 】 〔 〕 ( ) < > 《 》 [ ] { } 『 』 「 」  など、 括弧にも色々ありますね。 【 】 ← 手書きでもつい、中を塗りつぶりて、 コンピュータを同じように書いてしまいます。 女の子の手書き文章でも、この記号、よく見かけます。 (私は男だけど)

  • 全角半角変換 C++/CLI

    C++/CLI(VC++2008) で (1)たとえば 東京bay を 東京bay にという風に全角半角混在の文字列のなかの半角文字を全角文字に変換するにはどうすればよろしいでしょうか (2)全角半角混在の文字列のなかの全角文字を半角文字に変換するにはどうすればよろしいでしょうか  

  • 文章中の英文字のパソコン用語は全角、半角どちらがいいでしょうか?

    文章中の英文字のパソコン用語(例えばInternet、DRM、HTMLなど)は全角、半角どちらがいいでしょうか? 実際に業務で統一されている事などありましたら、教えていただけると嬉しいです。

  • Excelのマクロでのかな変換

    エクセルでかな変換ができるマクロはつくれますか? 3台あるPCのうち1台がIBMのため、よく「半角/全角」ボタンの押し間違いをします(IBMでは通常キーボードの「半角/全角」ボタン位置に「F1」ボタンがあるため)。 だれかおしえてください!

  • セルの中の文字判定の方法

    指定したセルの中のテキスト(英数時・記号・カナが混在)をチェックし、 (1)英文字と数字が全て半角であるかどうか と、 (2)カタカナが全て半角であるかどうか あるいは 全て全角であるかどうか をチェックしたいです。 検索結果 「英数は全て半角です。カナは全て半角です。」 と 「英数は全て半角です。カナは全て全角です。」 はOKで、 それ以外 「英数に全角/半角が混在しています。」 「カナに全角/半角が混在しています。」 の場合はエラーとわかるようにテキスト或いはセルの色を変えたいのです。 過去記事の探し方が悪いのか、同様の事例が見つけられません。 アドバイスをお願いできますでしょうか?

  • Wordの文字を全角→半角に一括変換したい。

    Wordの文章の中に、全角文字と半角文字が混在しているので、一括して全角文字を半角文字に変換できないでしょうか? Excelではマクロがあり、便利なのですがWordでもあればいいなと思い。質問しました。 お知恵を拝借できればうれしいです。 (参考)Excelのマクロ http://www.morgan.co.jp/kiso/6excel-5.htm

  • エクセルの使い方で質問します。

    一つのセルの中で、いくつかの文章を羅列する場合に全角・半角文字が混在しているからなのか、うまく上下に字がそろわないことがあります。具体的には 1.あいうえお かきくけこ 2. 1あいうえお かきくけこ 3. あいうえお かきくけこ こんな感じでうまくそろいません。ワードの場合にはタブをつかって文頭をそろえることができるのですがエクセルだとうまくいきません。とくに「かきくけこ」をそろえるところがうまくいきません。フォントはずれないようPポイントにせずMSゴシックで統一しています。よろしくお願いします。 補足 数字は半角表示とすることで統一しています。ワードだと半角混在していてもそろえることができますよね。エクセルでも同じようにしたいのです。いつもスペースキーでそろえるのですがうまくいきません。

  • EXCEL2007 セル内で改行する

    a1に, あいうえお□□□□□かきくけこ と入っています。 これを あいうえお かきくけこ と,セル内で改行したいと思っています。 B1に =SUBSTITUTE(TRIM(A1)," ",CHAR(10)) と入れるとうまくいきました。 しかし,A1に全角と半角のスペースが混在してるとうまくいきません。 この例だと,最初のスペースが半角だとダメです。 混在していてもうまくいく方法があれば教えて下さい。

  • 和英混在入力ができません!

    和英混在入力ができないため、ヘルプを参照して、下記作業をやってみました。 Microsoftのナチュラルインプットのプロパティを開けて、 和英混在入力タブの中の、「全角/半角」の部分で、英字を「常に半角に変換」に指定しました。 その後もちろん適用→OKのあと、再起動もしましたが、相変わらず、 「PC」のように大文字入力となります(本来は「PC」と打ちたい) どうしてなのでしょうか?

プリンターが反応しない
このQ&Aのポイント
  • EP-803Aのパソコンでの印刷指示に反応しない問題について
  • たまにパソコンの電源を切ることで印刷が突然開始することがある
  • EP-803Aの印刷機能についてのトラブルシューティング
回答を見る

専門家に質問してみよう