-PR-
解決
済み

教えて下さい!!お願いします!!

  • 困ってます
  • 質問No.65283
  • 閲覧数57
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 80% (40/50)

I always assign private students the fun of composing a line or two
as well as learning the ones I've given them,
this seems to bring the whole thing closer to home somehow.
私は常に生徒達に、与えられた練習曲を学ぶことだけでなく
作曲の楽しさについても指導しています。
(↑ここまでは、このように訳してみたのですが・・・)
??これは、なぜか音楽を学ぶのにとても役立っているようです。??
↑これあっていると思いますか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル9

ベストアンサー率 43% (28/65)

★alamoana★と申します。

●closer to home

close to homeで,「身近な」という意味ですから,
closer to homeでは,「より身近な」ということではないでしょうか?

そこで,以下のような訳ではどうでしょう。

(全訳)

私は,個人教授をしている生徒たちには,
課題として与えた曲を練習させることだけではなく,
必ず,1行か2行の作曲の宿題を出して,
その楽しさを体験させますが,
そうすると,ふしぎと何もかもが身近になっていくようです。
お礼コメント
gteiko

お礼率 80% (40/50)

ありがとうございます。助かりました。
全訳まで書いて頂き、感謝感激です!!
投稿日時 - 2001-04-18 20:34:29
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 22% (6/27)

to homeがキィワードと思います。gteikoさんの訳でも間違いとは思いませんが、身につくという意味で使われているようです。 従って、??これは、ともかく音楽を身に付けるのにとても役立っているようです。?? というのはどうですか。 ...続きを読む
to homeがキィワードと思います。gteikoさんの訳でも間違いとは思いませんが、身につくという意味で使われているようです。
従って、??これは、ともかく音楽を身に付けるのにとても役立っているようです。?? というのはどうですか。
お礼コメント
gteiko

お礼率 80% (40/50)

ありがとうございました。勉強になります。
専門家でいらっしゃるのですね!?
また、質問を書くことがあると思いますので
よろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-04-18 20:37:15


このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ