• ベストアンサー

小学校から漢字を叩き込ますべきだと思いますか。

 漢字仮名交じり文によって、日本語は記述されております。適度に漢字を用いることによって、日本語は文章の意味が捉えやすくなります。そこで質問です。  あなたは、小学校から漢字を叩き込ますべきだと思いますか。また、小学校卒業までにどれだけの漢字を理解しておくべきだと思いますか。

noname#157574
noname#157574

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • blue5586p
  • ベストアンサー率27% (1611/5843)
回答No.7

 「漢字を叩き込ます」とは、「なるべく多くの漢字を覚えさせる」という意味と解釈したらよいのでしょうか。  そうだとすれば、その通りと思います。  私は、今の学校教育は、年齢の幼いうちは平易なことを教え、高学年になるほど難しいことを教える。これは、大きな間違いと思います。  私は、むしろ年齢の幼いうちこそ、難しいことを教えるべきと思います。  漢字は、少なくとも小学校4年生くらいまでに、常用漢字はすべて習得させるべきです。  漢字に限らず、小学校から「算数」でなく「数学」を教えるべきです。  方程式、関数、微分積分、これらは、私も、皆さんも中学や高校で手を焼いた内容と思いますが、こうした高度な内容を、私は小学校低学年から教えるべきと思います。  なぜなら、幼い子供は、好奇心が旺盛で、とにかく難しいことを知りたがり、背伸びしたがるものです。  こうした時期こそ、うんと高度な内容を教えるべきなのです。  数学に限らず、理科もそうです。  「若者の理科離れが進んでいる」などと言われてますが、小学校1年生で、ウサギやニワトリの扱い方、アサガオの種まきなどを教えていたのでは「理科はつまらない教科」という印象を与えれしまいます。  乾電池と豆電球、電磁石など、子供が喜んでする、こうした内容こそ、小学校1年生の1学期に教えるべきです。  ご質問の、漢字の件に戻りますが、小学校3~4年くらいまでに、常用漢字はすべて読み書きできるようにする。そして、小学校卒業までには、PCで変換可能な漢字はすべて理解できる。このようにすべきです。

noname#157574
質問者

お礼

>私は、今の学校教育は、年齢の幼いうちは平易なことを教え、高学年になるほど難しいことを教える。これは、大きな間違いと思います。 あなたのおっしゃるとおりで、ヒトの脳は幼い時の方が記憶能力が高いのです。 >漢字は、少なくとも小学校4年生くらいまでに、常用漢字はすべて習得させるべきです。 これはさすがに酷でしょう。700字覚えれば十分でしょう(現在は640字)。 >漢字に限らず、小学校から「算数」でなく「数学」を教えるべきです。方程式、関数、微分積分、これらは、私も、皆さんも中学や高校で手を焼いた内容と思いますが、こうした高度な内容を、私は小学校低学年から教えるべきと思います。 小学4年までは算数でよいと思います。現在の小学5年を中学1年とし、ここから数学にすればよいと思います。この際、現在の中学3年を高校1年とします。こうすることによって高等学校ではゆとりが生まれ、幅広い知識を身に付けることができます。 >「若者の理科離れが進んでいる」などと言われてますが、小学校1年生で、ウサギやニワトリの扱い方、アサガオの種まきなどを教えていたのでは「理科はつまらない教科」という印象を与えれしまいます。乾電池と豆電球、電磁石など、子供が喜んでする、こうした内容こそ、小学校1年生の1学期に教えるべきです。 あなたのおっしゃるとおりで、理科はまず物理分野から教えるべきだと思います。 >小学校3~4年くらいまでに、常用漢字はすべて読み書きできるようにする。そして、小学校卒業までには、PCで変換可能な漢字はすべて理解できる。このようにすべきです。 前述したように、さすがにこれは酷だと思います。

noname#157574
質問者

補足

新しく小学校で学ぶべき漢字の数について,これをx字とおくと, 1945:1006=2136:x x=1006×2136÷1945=1104.…≒1100 したがって1100字学ぶべきだということになります(現行は1006字)。

その他の回答 (8)

noname#159516
noname#159516
回答No.9

ある数学者が言ってました。今は計算機があるから、単純計算に時間を使うより、いかにして回答を引き出すかの論理を勉強すべきだと。 漢字も、書き取りと書き順に大きな時間を割いています。外国人が日本語を短期間に学習する方法は、フラッシュカードです。見て覚える。何度も見て、文にして使って覚えますが、自分で書かなくていいのです。便利な事に見分けがついて、読みが分かれば後は機械が変換します。そういう私も漢字変換にお世話になっていて、いくつ自分で書けるやら。 見て分かる漢字を小学生でたくさん覚えて、実際書ける数は半分くらいでいいのかも。だいたい公式文書で手書きである必要はもうあり得ません。書ける方がいいですし、字もうまい方がいいですが、それは書道など別の時間枠でいいかも知れません。 外国人に漢字の書ける人はかなりいますが、書き順で笑えます。右から左に線を引いたりして、それを指摘して以上の事を言われたので、なるほど、と思いました。

noname#157574
質問者

お礼

>外国人に漢字の書ける人はかなりいますが、書き順で笑えます。右から左に線を引いたりして、それを指摘して以上の事を言われたので、なるほど、と思いました。 外国人は左利きを右利きに直しませんからね。

  • blue-555
  • ベストアンサー率27% (162/589)
回答No.8

変に漢字検定を受験させるとかせずに読書すれば自然と覚えます。 なんでも資格にはうんざりです。

noname#157574
質問者

お礼

>変に漢字検定を受験させるとかせずに読書すれば自然と覚えます。なんでも資格にはうんざりです。 あなたのおっしゃるとおりです。

回答No.6

叩き込む(たたきこむ) 意義素・用例 類語・縁語 くさび・容疑者などを叩き込む 入れる ・ 打ち込む ・ (留置場に)ぶち込む ・ ほうり込む ・ 投げ込む ・ (牢に)つなぐ 作法・芸事などを叩き込む 教える ・ 教え込む ・ (厳しく)指導する ・ 鍛える ・ 習い性とさせる ・ (しっかり)浸透させる ・ 血肉化せる ・ 叩き上げる 叩き込む たたき、はたきこむ 気にしないでね。

回答No.5

気にしない事です。 叩き込む・・・たったこれだけの表現で質問者を叩く。 パソコンを押すって言いますか?言いませんよね!パソコンを叩く。 体に染み込ませると表現したら・・・又,何癖を付ける輩達なので、気にしない事です。 叩き込ませて覚えさせる・・・この言い回しと意味は悪い言い方では有りませんので。

noname#157574
質問者

お礼

>叩き込ませて覚えさせる・・・この言い回しと意味は悪い言い方では有りませんので。 そのとおり!

  • Nannette
  • ベストアンサー率26% (1499/5698)
回答No.4

 私は教育課程についてまったく知識がありませんが、小学校卒業まででしたら、文部省の指導要領も何もありません、ごく日常目にする文章に使われる漢字だとか、わりに平易な一般向けの小説やエッセイぐらいに使われる漢字は読みこなせて欲しい気がします。ただ、読めても案外正しく書けないのが漢字、いくらパソコン時代とはいえ、こちらの教育も合わせて大切でしょう。  ただ、ご質問の「漢字を叩き込ますべき」という表現はちょっと違和感を覚えました。「教師や親たちをして、漢字を子供たちの頭に叩き込ませる」、あるいは、「子供たちをして、自分で自分の頭に漢字を叩き込ませる」という意味だったのでしょうか、それでしたら、「させる」という用法で意味を強調されたことが分かります。ですが、一般的には、主語を曖昧にしたまま、「(教師や親たちを含む社会の責務として…)漢字を子供の頭に叩き込む」という表現でいいのではないでしょうか。    こうした表現のしかたもまた、今日、私たち誰でもがよく迷うものですので、ことに未来にむけて日本語を伝えて行く子供たちには、正しい表現のあり方もまた伝える必要もあるでしょう。

noname#157574
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • kaerunrunb
  • ベストアンサー率29% (902/3060)
回答No.3

「叩き込ます」なんて言い回しを使うこと自体が問題でしょう。 義務教育で学ぶ範囲のことが完璧に出来れば特に問題はないと思いますが。

noname#157574
質問者

お礼

義務教育で学ぶ内容があまりに貧弱なんです。

  • kokubosino
  • ベストアンサー率19% (697/3530)
回答No.2

今のままで十分です。  叩き込ます、なんて変な日本語を使う人ができちゃうから(^_^;

noname#157574
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

回答No.1

この、サイト利用者の中にも漢字が使えないと言うより、知らない者が多いですね。 漢字は日本人の母国語なので、もっと学習しても良いとは思います、パソコン、モバイルによる文字の書き込み変換にしろキチンとした漢字を覚えていないとキチンとした変換が出来ませんので、メチャクチャな漢字を見ますので、逆にメチャクチャな漢字より平仮名、カタカナ、ローマ字の方が良い場合も有りますね。 このサイトの馴れ合い軍団は漢字もろくに書けない(変換出来無い)者が闊歩してるので、うんざりしますよ。

noname#157574
質問者

お礼

>このサイトの馴れ合い軍団は漢字もろくに書けない(変換出来無い)者が闊歩してるので、うんざりしますよ。 あなたのおっしゃるとおりです。全くですな。

関連するQ&A

  • 小学校の教科書から漢字を多用すべきだと思いますか。

     漢字仮名交じり文の方が読み取りやすいので、私は多用すべきだと思います。

  • 日本語で漢字仮名交じりが使われている理由は?

    ご存じの通り,現代日本語では漢字と仮名が入り交じった表記法がとられています。このシステムが現代でも使われている理由とは何なのでしょうか? 明確な意見をご存じの方がいたら,教えていただけないでしょうか? ---------------------------------------- 現代でも仮名交じり表記が使われている理由としては,大きく分けて2つあると思います。 1.漢字仮名交じり表記にメリットがある。 2.メリットはないが,伝統的に使われているため変えることができない 伝統だからと片づけることはたやすいですが,明確なメリットがあるならばそれを知りたいと思っています。 私もいろいろと考えたのですが,広く意見を聞きたいと思い,ここに質問させていただきました。 ---------------------------------------- 実は,この質問は友人の外国人に問われたもので,「漢字があることで日本語の習得が(外国人にとっても日本人にとっても)非常に難しい」,「同音異義語が多いといっても耳で聞く時は文脈から判断できるではないか」,「なぜこのような複雑なシステムをいつまでも使い続けているのだ」,と詰問され,答えに窮してしまった次第です。

  • 韓国語の漢字について

    韓国でも漢字を使うらしいですが、今はあまり使わないと聞きました。 それはなぜですか? 例えば日本で漢字を使わないと読みにくくて意味も伝わらないことがありますが、 韓国語ではそれはないのですか? また漢字は日本と中国、どちらの漢字に近いのですか? 出来ればハングルと漢字が混ざった文章を見てみたいのですが、 関係あるサイト、あるいは何か文章を見せてください。 よろしくお願いします。

  • 日本語が漢字かな混じり文を考案したのは偶然?

    日本語は漢字仮名混じり文で表記しますが、そのことに関して疑問を持つ人は少ないかもしれません。 とある漢和辞典でも 日本人が漢字を消化し使いこなせるようになったのは当然のようなことが書いてありました。 しかし、日本と同じように古代から中国文化を大きく受けた韓国では専らハングルで自国語を表記するし、ベトナムは漢字を捨てました。モンゴルは歴史的には中国とかかわりが大きかったですが、漢字を含め中国の文化はあまり取り入れませんでした。 日本の場合、漢字の他にも次のような選択肢もあったはずです。 (1) 仮名だけで書く・・・・漢字仮名交じり文が確立したのは平安時代になったからであり、大昔の日本語は万葉仮名で書かれていました。 (2) 梵字を改良した文字で書く ・・・・ 日本語の五十音の配列は 梵語の影響があるらしいです。 また、梵字の存在も大昔から知られていたはずです。 近代まで、仮名は同じ音を表すにもいくつかの文字があり統一されいなかったので、梵字を使う手もあったはずです。 (3) ラテンアルファベットで書く ・・・・ もし、日本が鎖国をしなければ ポルトガルやスペインの宣教師が キリスト教と共にラテンアルファベットを日本に普及させていた可能性もあります。また、明治になってから 欧米との交流も盛んになり、ローマ字論も俎上に上がりましたし、戦後、GHQが英語を公用語化し、日本語もローマ字で書くことが定着する可能性だってあったはずです。 (4) 全く日本独自の文字で書く・・・・真偽のほどは分かりませんが、日本にも漢字が伝来する前に 阿比留文字とか神代文字というのがあったそうです。もしくは、大昔の学者が 韓国語におけるハングルのように 合理的な文字を考案する余地もあったはずです。 (5) キリル文字で書く・・・・ もし、北海道がロシア領になっていたら 日本語のキリル文字での正書法も確立していたかもしれません。 ロシアの国境とまたがって住んでいる民族でも 国境を界に 自国語を違う文字で表記するという現象がよくあります。 そこで質問です。日本語が漢字仮名交じり文を用いるのは必然的だったと思いますか? また、日本語が 韓国語やベトナム語などと決定的に違うのは何なのでしょうか?

  • 学校で習う漢字の数は?

    外国に住んでいるのですが、よく外国人にされる質問です。私たち日本人はいくつの漢字を知っているのでしょう。常用漢字は2千字程度と認識していますが、一体、義務教育や普通科の高校までで、いったいいくつの漢字を勉強させられるのでしょう。 小学生6年生までで、1千字というデータはゲットしましたが、それ以上が見付かりません。 中学卒業時、高校普通科卒業時の数字をしっている方、お教えください。よろしくお願いいたします。 実際覚えているかどうかは個人によると思いますので、学校で義務付けている数をお教えいただきたく思います。

  • 漢字の書き順

    日本の学校で漢字を学ぶ時、書き順が大切であることを学びます。そこで質問なのですが、漢字の発祥地である中国の学校教育でも、書き順は日本と同様に教えられているのでしょうか。同じように重要視されているのでしょうか。また、日本と中国と台湾では、同じ漢字の書き順は、全く同じなのでしょうか。それとも、日本の漢字の書き順は、日本独特のものがあるのでしょうか。中国や台湾における中国語(漢字)の教育に関してよくご存じの方、教えてください。

  • 日本語はどうして漢字を用い続けるのか

    こんにちは。どうでもいい質問なんですが、お付き合いただければ幸いです。私たちは漢字を毎日使っていますが、多くの人はごく当たり前のように何の疑問も感じないで使っているかと思います。しかし、それが当然のことなのか少し疑問に感じました。というのは、先ずはモンゴルですが、モンゴルも中国とも関わりは大昔から非常に深かったはずですが、漢字は導入しませんでした。それからベトナムですが、ベトナム語は漢字を全廃しました。やはり、漢字は不便だったのでしょう。そして韓国ですが、韓国も日本と同じように中国の影響を強く受け、ハングルができるまでは専ら漢文で文章を書いていましたね。しかし、韓国語が日本語と大きく違うのは、韓国語では漢字はほんのたまにしか使いません。 そこで質問です。どうして日本語だけが漢字をいまだに使い続けているのでしょうか?

  • この漢字は何語ですか?

    国語のカテにしようかと思ったんですが、お願いします。 「憘」って何語でしょうか?外国の人からの質問で、私が思うに韓国語とか中国語?なんですけど… どこの国の漢字で意味と読みを教えてください。それと、日本語に訳すとどうなりますか? …とか書いておいてもしかして日本語ですか(汗) 本人はどこかでこの漢字を見て私に聞いてきたと思います。なので別にそんな詳しくなくてもいいです。 お願いします!!

  • 好きな漢字を教えてください

     日本語を勉強中の中国人です。日本人の心をもっと理解したいと思います。皆様の好きな漢字を教えてください。よろしくお願いいたします。

  • カタカナ語は日本文学にプラスに働くと思いますか?

    カタカナ語は日本文学にプラスに働くと思いますか? 日本語の小説を読むと大体は漢字仮名交じり文で書かれていて、カタカナの使用は控えていると感じています。今、新語としてカタカナが非常に増えています。カタカナ語が更に増えると文学でもカタカナ語の使用が増えることと思います。カタカナ語の使用が増えた文学は現代文学よりも素晴らしくなると思いますか? つまるところ、カタカナ語は日本の文学界に貢献すると思いますか? だいぶ嫌らしい質問かと想いますが、よろしくお願いいたします。