- ベストアンサー
アメリカのスマートフォンに日本語をダウンロード
使用携帯は、T-Moble のMotorola Cliq Motoblur です。 実は狐につままれたみたいなのです。 もともと息子にこの機種を買いました。 それで使ってみたら、どうにかしたはずみに Language の設定が出て来て、”Japanese" を選んで日本語が打てたのです。 でも息子の携帯だったので、すぐに元に戻しました。(息子は日本語は読めません。) それで私も、自分の携帯を同じ機種に変更しました。 ところが Language の設定に、日本語のオプションがありません。 T-Mible に問い合わせても、選択になければ出来ないという事です。 でも、確かに出来たのです。 文句を言っても始まりませんので、日本語をダウンロードする方法があったら教えて下さい。 試しに自分のコンピューターから、携帯に日本語でメールしてみましたが、文字化けして読めません。 日本語のウェブサイトは、ちゃんとの日本語で読めます。
- maymoon9
- お礼率80% (12/15)
- iPhone・iPad・iOS
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。Morelocale 2 で表示しないと言うことは、内部に最初から フォントが入ってないと言うことと思います。これを入れる方法はあるには 有るようですが、私自身がよく分からないので、説明できません。なお、 イメージ的には外部のフォントをパソコンに取り込み、ここからスマートフォン に転送して、色々設定を変えて再起動のような感じです。ググると出てくる ので、自己責任でトライするのも意味があると思いますが、勧めません。 なお、参考URLで他の方がMotorola CLIQで日本語入力が出来たような HPを出しているので載せておきました。
その他の回答 (1)
- ooi_ocha
- ベストアンサー率37% (507/1366)
米国に在住の方のなでしょうか?国内ではT-Mobileの スマフォは使えませんからね。多分。 対策は確実かどうか割りませんが、MoreLocale 2を 導入してみては如何でしょう。アンドロイドマーケットにあります。 自分はDesire(UK)に導入して日本語表示を使っています。因みに フォントをダウンロードするのではなく、製造段階から焼き込まれ ているフォントを選べるようにするツールです。これで駄目な場合は その機種に最初から日本語フォントが入ってないと言うことに なります。
お礼
早速ありがとうございます。 そうです。在米です。 MoreLocale 2なるものをダウンロードしてみましたが、ダメでした。 日本語フォントが入っていないといる事ですよね? 私は幻でも見ていたのでしょうか... 日本語フォントをダウンロードする方法があれば、教えてもらえませんか?
補足
インターネットで調べましたら、Simeji というIMEをインストールすると良い、と書かれてありましたので、何とかインストールして日本語は打てました。 試しに自分のPCのメルアドに送ってみたら、ちゃんと読めました。 ただし、PCのメルアドから携帯にText Message を送ってみたら、文字化けするのです。 ちょっと最初の質問と違ってしまいましたが、文字化け解消方法をご存知でしたら、教えて下さい。
関連するQ&A
- 日本語入力
今度auの携帯を買おうと思ってるんですが、一番欲しいのはA5506Tなんです。この機種の日本語入力は優秀(?)ですか?あと、他の機種についても教えてもらえるとうれしいです
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- 海外のパソコンでの日本語タイプバージョン
アメリカでWindows xpをつかって日本語をタイプしたいとおもっています。Ime Japanese language packをつかって今までダウンロードしていたのですが、今回つかっているパソコンではダウンロードしてもバージョンが違います、とでて日本語をタイプすることができません。こういった場合日本語をタイプするために何か設定を変更しないといけないのでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows XP
- 英語表記を日本語表示に
急にFREETEL SAMURAI 雅 が何故か英語表記になり・ 日本語に直す方法を教えて下さい・端末FREETEL・アンドロイド5.1・ 3Gです・メーカー電話出ず・設定=Setting 入力=Input 言語=Language 日本語=Japanese・意味は分かりますが この表示がないので聞いているに・設定のアイコンもTetapanになっている開けると左上にTetapanその下は Wayarles&rangkaianと表示下にwiFi 下にBluetooth Hotknot KadSIMと続きます入力=Input 言語=Language 日本語=Japaneseは有りません・どうぞよろしくお願いします
- ベストアンサー
- Android
- 海外の携帯の日本語化
私は現在サムスンのSGH-T609という機種の携帯電話を使用しているのですがこの携帯で日本語を使用することは可能でしょうか? 何か方法があれば教えてください。 ちなみに日本語の表示さえ可能ならば入力はできなくても構いません。
- 海外仕様スマートフォン 日本語表示
先日Android携帯を購入したのですが、 機種は台湾製のALCATEL one touch 5020D というものです。 日本語が入っていないので、日本語アプリをインストールしたのですが、ほとんど日本語表示にはなりません。 いくつかは日本語ですが設定画面の項目などは全て外国語表示です。 インストールしたアプリはMoreLocale2、 Flickwnn、 Simejiです。 日本語入力はFlickwnnと Simejiで出来る様になったのですが、表示が上手く出来ません。 日本語表示のアプリはMoreLocale2しかインストールしていません。 全てを日本語表示にするのは無理なのでしょうか? それとも、他のアプリや違う方法なら表示する事が出来るのでしょうか? スマートフォンを持つのも始めてなので、何もわからず外国語も出来ないので困っています。。。 日本語対応の機種を買えば良かったのですが、売っているお店が少なくて見つけれませんでした。。 詳しくわかりやすく教えて頂けると幸いです。 宜しくお願い致します。。
- 締切済み
- Android
- Windows2000 日本語版で英語版導入
Windows2000 Serverの英語版を導入する必要があるのですが、手元に日本語版しかありません。Windows2000 FAQ(http://homepage2.nifty.com/winfaq/w2k/)にWindows 2000/XP 英語版で日本語を扱うやり方が載っていますがこれって結局Windows2000/XPの英語版を日本語版へ変えているということなのでしょうか。もしそうなら逆に日本語版を使って英語版を導入できるということなのでしょうか。それともあくまでも英語版を買う必要があるのでしょうか。 以下要約 Windows 2000/XP 英語版で日本語を扱うには? Windows 2000/XP は多国語サポート機能を持っているため、英語版 Windows でも日本語版アプリケーションを問題なく使うことができます。 日本語を正しく扱うためには次の設定を確認してください。 Windows 2000 の場合 1. Administrators グループのユーザーで Windows 2000 にログオン 2. [Start]-[Settings]-[Control Panel]-「Regional Settings」 3. [General] タブの Your locale が Japanese になっていることを確認 4. Language settings for the system で Japanese にチェックが入っており、さらに Default に設定されていることを確認 5. [Input locales] タブの Input language に Japanese Japanese Input System (IME2000) があることを確認、なければ Japanese を追加 6. 設定を変更すると、Windows 2000 CD-ROM を要求されるので、指示に従って CD-ROM をセットし、その後の再起動などの指示に従う
- ベストアンサー
- Windows NT・2000
- 英語表記を日本語表示に変えたい
FREETEL SAMURAI 雅 が何故か英語表記になり・ 日本語に直す方法を教えて下さい・端末FREETEL・アンドロイド5.1・ 3Gです・メーカー電話出ず・設定=Setting 入力=Input 言語=Language 日本語=Japanese・意味は分かりますが この表示が無い・設定のアイコンもTetapanの文字になっている開けると左上にTetapan文字その下はWayarles&rangkaianと表示下にwiFi 下にBluetooth Hotknot KadSIMと続きます入力=Input 言語=Language 日本語=Japaneseは有りません・どうぞよろしくお願いします Tetapanの言葉はGoogle翻訳で調べても英語ではないみたいです・Tetapanこの言葉だけでも 意味何処の言葉か知りたいです・お願い申し上げます
- ベストアンサー
- Android
- 日本語教師養成講座の英訳
「日本語教師養成講座」をどう英訳するか悩んでいます。 Teaching Japanese as a Second Language courseで良いでしょうか? 他によく使われている言い方とかありますか? どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 同じ携帯で日本とアメリカで使いたい。
携帯1台でSIM?を入れ替えるなどしてアメリカと日本で使いたいのですが、アメリカで購入すると日本語メールが使えません。 日本の携帯の契約(現在VodaPhone)はどの会社としてもかまいません。またアメリカの携帯会社(T-Mobile)も変更可能です。白ロム機種を購入して日本で契約したものにアメリカのSIM-Cadを差し込めば利用できるのでしょうか? 他のアイデアもあれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- mozillaの日本語化
Redhat8.0にてMozilla1.0.1を使っています。 メニューを日本語化しようと思い、 [Edit]-[Preferences]の "Japanese Language Pack"をインストールしようとしましたが、「Not a valid install package」と表示され上手くインストールできませんでした。 同じようなエラーが出て解決できた方、解決方法を教えていただけませんでしょうか?
- 締切済み
- ブラウザ
お礼
再びありがとうございます。 回答1に補足で入れさせていただいたように、Simeji という日本語IMEを入れて無事に機能しました。 ただし、こちらから送る日本語メールは、どこに送ってもきれいに読めるようなのですが、受け取るメールには文字化けするものがあります。 ちょっとここで問い合わせるのはどうかと思いますので、別に質問トピを立てます。