トマトパスタにベーコンは必要?toとforの適切な使い方とは?

このQ&Aのポイント
  • 料理をするときの英会話で、「そのトマトパスタにベーコンは必要ですか?」と聞きたいとき、toとforの使い方が気になる方もいるかと思います。本記事では、toとforの適切な使い方とその理由について解説します。
  • 上記の質問文では、「Is bacon necessary to the tomato pasta?」「Is bacon necessary for the tomato pasta?」という文がありますが、どちらが正しいのでしょうか?正しいのは後者の文、「Is bacon necessary for the tomato pasta?」です。この選択の理由についても詳しく解説します。
  • また、必要を表す単語としてはnecessoryが一般的ですが、この場合はneedでも問題ありません。ただし、その場合の使い方には注意が必要です。詳しくは本記事で解説します。
回答を見る
  • ベストアンサー

この場合、to と for どちらが適切ですか?

みなさま、こんばんは。お手数ですが、どうぞよろしくお願いいたします。 料理をするときの英会話で、「そのトマトパスタにベーコンは必要ですか?」と聞きたいのですが、 以下の場合だと、to と for どちらが適切ですか?理由も教えてください。 また、以下で不自然であれば、どのように聞くのが自然ですか? Is bacon necessary to the tomato pasta? Is bacon necessary for the tomato pasta? この場合は、necessaryで良いのでしょうか?needではおかしいでしょうか? お時間のありますときにでも、教えていただけましたら幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/748)
回答No.1

necessary がかかる目的には forが適当だと思います。 toが続くときは動詞が続くときです。 needでもいいですがおわかりのようにbe動詞はDoesに変わります。 例文等は例えばこちらに http://www.merriam-webster.com/dictionary/necessary?show=0&t=1290068516 http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/necessary

happy_green23
質問者

お礼

初めまして、こんにちは。 ご親切にありがとうございます。助かります。 またご縁がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • hbs
  • ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.2

FORのほうがいいでしょう。しかしその文はちょっと不自然だと思います。Do you need bacon for tomato pasta? で十分だと思います。この場合のYOUは一般的なことを訪ねるときのYOUです。

happy_green23
質問者

お礼

初めまして、こんにちは。 なるほど。needの方が自然でしたか…。ありがとうございます。 またご縁がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • toとかforって使わなくても通じますか?

    こんにちわ。英語初心者です。 英会話で「to」や「for」などは省いても伝わりますか? 例えば、 ・I'd like to move to a bigger room. のtoは、文章問題とかでは書かないと不正解になりますが、英会話では使わなくても伝わりますか? また、 ・I'd like to speak to Mr.gordon. などのto ・I'd like to ask for her namber. などのfor I'd like to〜でなくてもいいです。 よろしくお願いいたします。

  • ~のために for ですかtoですか??

    「私はそれらが英語で書いてあるのか、日本語で書いてあるのかを知る為に、最終的にPCを見る必要がある(見て確認する必要がある)」 という時の、「~のために」というところです。 大体人の為にという時は「for」を使うと思うのですが、余りよくわかっていません。 そして、どのように訳せばよいのかもさっぱりわかりません。教えて下さい。これは変ですか??↓ I need to see the PC to know it which is written English or Japanese.

  • It is ...for to の形式主語構文

    It is necessary for education to increase the time when students study by themselves. という文を書いたのですが、for educationという主語はおかしくないでしょうか? for以下には普通、人が来ているので、この表現で良いのかどうかわかりません。 どなたか教えて下さい、お願いします!

  • to for について

    to for について But some of the information available to you is not reliable この場合、toのかわりにforはもちいることはできますか? 又、この時のtoはto不定詞とはいっては間違いなのでしょうか?

  • 形容詞+to~と形容詞+for~の使い分け

    (1) This job is difficult for us. (2) Food is necessary for life. (3) This story is interesting to us. (4) The matter is important to us. (5) Sleeping well is important for us.  いずれも辞書で紹介されている例文ですが、forとtoの使い分けがす っきりしません。良きアドバイスをお願いします。

  • It is ~for A to..........

    NHKラジオ英会話講座より That's easy for you to say.  口で言うのは簡単さ。 質問: (1)It is ~for A to..........「Aが・・・することは~である」の構文でしょうか? (2)本文はThatを使っていますが、Itでもかまいませんか? (3)ThatやItは形式主語ですね? (4)to不定詞は名詞的用法ですね? (5)判り辛いので、この構文についてもう少しご説明をいただけませんか? 以上

  • to or for 教えてください。

    中学英語ですが、  「英語は私には面白い。」を英訳すると  English is interesting to me . となっています。  「英語を勉強するのは私には面白い。」を英訳すると  To study English is interesting for me . となっていま  す。  この to と for の使い分けはどう理解すればいいのでしょうか。  不定詞の意味上の主語になる場合は for になるってことですか。    Studying English is interesting ( ) me . はどうなりますか。  よろしくお願いします。

  • [英語] worry for とworry forの違いって何かあるのですか?

    worry aboutとworry forには何か違いがあるのでしょうか? たとえば, There is no need to worry about this disease. と There is no need to worry for this disease. では違いがありますか? つまらないことで申し訳ないのですが,もしお分かりの方がいらっしゃったら教えてください。よろしくお願いいたします。

  • for me と to me

    forとtoの使い分けがよくわかりません。 「私の宝物は家族です。」 という場合に My treasure is my family はOKだと思うのですが、 The treasure for me is my family. The treasure to me is my family. はどちらもOKなのでしょうか。 あと、「この本は易しい」と言う場合に This book is easy for me. This book is easy to me. どちらが正しいのでしょうか。 教えていただけますと助かります。 よろしくお願いします。

  • for me と to me

    いきなり会話文で申し訳ないのですが too girly(childish) for me for me, that's something i wouldn't want to be the way i speak is natural for me for me と言っていますよね。かたや it didn't make any sense to me this is charming to me it's boring to me to me, they're exotic こっちは to me と言っています。 学校では for me と習ったのですが、 to me も使っているのでこれはアリだとしても どう使い分けているのでしょうか? びみょ~なニュアンスなのか、個人の癖なのか、 この年代の言い方なのか、きちんとした使い分けがされているのか、 そこが知りたいと思いました。 私は、「日本語でも『あんまし』とか言うからそういう言い方なのかな」と思っていました。 話したのは20代前半の人で大学生です。 宜しくお願いいたします。