- ベストアンサー
枕草子の口語訳について
枕草子の口語訳をお願いします。 「池あるところの五月長雨の頃」についてです。 よろしくお願いします。
- milkyway8
- お礼率54% (779/1441)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- ありがとう数4
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
「池のある所の五月の長雨のころ」 ほとんどそのまま読める平易な文と思われますが…。 逆に、どこが分からないのでしょうか。
関連するQ&A
- 枕草子で分からない訳があります
枕草子の宮に初めて参りたるころ、の部分を勉強しているのですが、 その後半にある、 「いかでかは筋かひ御覧~笑ひて帰りぬ」 の部分の訳の意味が分かりません。 なぜ、清少納言は自分の顔を中宮に斜めからでも見られたくないと思うのか。 なぜ、中宮は御格子を開けるなと言ったのか。 なぜ、女官たちは笑って帰ったのか。 こちらの答えを教えて下さい。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子 古今の草子を
他の知恵袋でもたくさん質問されていたのですが、 枕草子第20巻目の「古今の草子を」の 現代語訳と解釈が イマイチわかりません。 どなたか簡単なあらすじを 教えてください!!お願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子について
枕草子についての質問です。 「鳥の空音」の段に、清少納言が 「夜をこめて 鳥の空音は はかるとも 世に逢坂の 関は許さじ」 と詠み、これに対し藤原行成が 「逢坂は 人越えやすき 関なれば 鳥鳴かぬにも あけて待つとか」 と返す場面が出てきます。この「あけて」には「股を開けて」の意味が込められているとする学説もあり、性的な意味があるとされています。 ところで、「枕草子」を若い女性の使うような言葉で訳した「桃尻語訳 枕草子」という本でその段の部分を読んでみると、解説で清少納言自身が 「まるであたしは公衆○○」と言っている部分がありますが、この○○っていったい何が入るのでしょうか。教えてください。
- ベストアンサー
- 性の悩み
- 徒然草の全口語訳が載っているサイトを教えてください。
徒然草の全口語訳が載っているサイトを教えてください。ついでに、枕草子・伊勢物語・更級日記・大和物語などもご存知でしたら教えていただきたいです。(>-<)
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
お礼
回答ありがとうございます。 大体あらすじなどはわかるのですが、細かいところどころわからないところがあります。 自分の解釈でよいのか確認の意味でできれば口語訳が知りたいです。 よろしくお願いします。