解決済みの質問
交通前科アリのアメリカ留学
来年春、アメリカの大学に学生ビザで留学を考えています。
しかし、お恥ずかしいことに今年の4月、大学へ中型バイクで向かっている途中、スピード違反で捕まってしまい、赤切符(略式裁判の後、罰金刑)を受けました。
罰金を支払っているため、DS-160では上記を申告しなくてはならない立場ですので申告しました。
また、アメリカ大使館のHPを見ていると
「これまでに逮捕歴や犯罪歴のある方は判決謄本/罰条およびその内容、または拘禁記録のコピー(恩赦や大赦等の措置がとられた場合も含む)とその英訳を提出してください。日本で逮捕され裁判に至らなかった場合は、事情を説明した英文の手紙を提出してください。」
と書いてあるので、ビザ申請の際、判決謄本の英訳をしなくてはなりません。
スピード違反の場合、判決謄本は赤切符なのですが、赤切符はまとまった文章ではなく、生年月日○○○、住所○○○、違反日時○○○、というように1つ1つ区切られているのでどう英訳すればいいか分からない状況です。
質問1 判決謄本(赤切符)はどのように英訳すればいいのでしょうか?英訳も区切って訳してもいいのでしょうか?
質問2 判決謄本の英訳などの提出と同時に留学に対する意識やスピード違反について反省している・・などのエッセーを付けたほうがいいでしょうか?
質問3 もし似たような状況の方おられましたら、ビザや入国審査がどのような感じであったか教えて頂きたいです。
一回のスピード違反が自分の将来設計にまで響いてくるとは思ってもおらず、非常に懲りました。
2年間必死にバイトして200万貯め、アメリカの大学へも猛勉強してpassしてきたので何としてでも留学に行きたいです。。
経験者の方や、お詳しい方おられましたらご教授よろしくおねがいいたします。
投稿日時 - 2010-10-09 12:02:47
こんにちは、
6月にアメリカ国籍を取ったものです。
私も交通違反がいくつかありまして、それをきちんと書類を提出して説明しなくてはなりませんでしたが、法的措置がすんでいるものについては(罰金を払ったもの)全く問題になりませんでした。執行猶予中であるとか出なければ、大丈夫です。元気を出してください。
切符を切られたことは英語ではcitationといいます。
切符の内容については、箇条書きで全くかまいません。そのほうが却って判りやすいと思います。
私の例をあげますと、
The reason of citation: Speeding
Offence Date:
Location:
Outcome or disposition of Citation: Charges dismissed.
という感じでごくそっけなく書いてあります。
移民局の人たちには事実関係だけが必要なので、反省云々は書かないほうが良いでしょう。
ご自分で書類を揃えておられるようですから、要請された書類に抜けたものがないように注意なさってください。
きちんとした書類が受理されれば後は思ったより早く結果が出ました。(私の場合は三ヶ月でかたがつきました。)
判らないことばかりでいらいらすることもありましたが、こうしてほかの方に教えて差し上げられるのは嬉しいことだと思います。くれぐれも記入漏れのないようにしっかりチェックしてくださいね。
Good Luck.
投稿日時 - 2010-10-09 13:37:37
補足
ご回答ありがとうございます!
実際の経験者とのことでとても心強いです!!
また、箇条書きで良いということで少し安心できました。
あと、大変恐縮なのですがCiaopolpo様が実際に提出されました箇条書きの文章を教えていただけないでしょうか?
実際に今英文を作成しているのですが、
5行ぐらいにしかならず、困っております・・
非常に厚かましいお願いとは思いますが、もしよろしければお願いいたします
投稿日時 - 2010-10-13 00:13:26
お礼
学生ビザ、無事取得できました!!
Ciaopolpoさんのおっしゃったとおり、箇条書きで提出しましたが全然問題ありませんでした。
ほんとにありがとうございました!
投稿日時 - 2010-10-21 11:25:35
2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)