• ベストアンサー

「Fuck the matter.」って外人はよく使いますか?どういう

「Fuck the matter.」って外人はよく使いますか?どういう意味ですかこれ。「What the matter」かも知れません。 両方の意味を教えてください。

  • 英語
  • 回答数8
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trajaa
  • ベストアンサー率22% (2662/11921)
回答No.2

「What the matter」 どうかしましたか? どうしましたか? 何かありましたか?

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。What the matterですね。。

その他の回答 (7)

noname#125540
noname#125540
回答No.8

ついでですが、逆に、外人(ノンネイティブ)はやたらと使わないほうがいい、ということだと思います。 外国に行ったら我々が外人です。 外人という言い方を嫌う人もいます(自分でガイジンと言う人もいますけど)。 個人的には、外人って「外国人」の短縮形だと思うんですけどね・・・・・意外とそれを知らない外国人もいるみたいなんですよ。「省略形だ」と説明したら、「あ~(なるほど)」と初めて知ったみたいな人いたので。 異人だって異国人とか異邦人でしょう、たぶん。 (日頃が排他的な国だから何か言われるんだろうけど) 英語の話の場合は、英語ネイティブかノンネイティブかで分けて考えるのがいいと思います。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#125540
noname#125540
回答No.7

What's the matter? なら「どうしたの」で普通の言葉遣いですが、Fuck~は悪い言葉遣いです。 そういう言葉を four letter word(s) とか swear word(s) といいます。上品な雑誌などなら伏字にされます。 http://eow.alc.co.jp/four+letter+word/UTF-8/ 使う人は使いますが、シチュエーションや言う相手を選ぶ言葉です。 使用上の注意が必要で英語学習者には難しいので、よく分からないうちは「聞いたら分かるが自分では使わない」というのが安全です。 使用上の注意 http://english.f-lvs.com/useful-expressions/slung/fuck.html http://happy-life37.com/mozart/taboo.html

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。fuckに聞こえたのはwhatでした。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.6

ひどく汚い言葉なので「よく使う」ということはないと思います。 fuck は間投詞的(強意/悪態)に使われますので、そのように理解されるとわかりやすい場合が多いかと思います。例えば What the fuck's the matter with you? という言い回しの意味は What the matter with you? と同じです。もっと汚く Bitch what the fuck the matter with you? なども。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.5

補足要求ですが、どのようなシチュエーション (situation)(状況)で使ってる言葉だったですか? 前後がわからないと難しいかもって思いました。 Fuck the matter だったらこんな感じで 「くそっ その件か」かもしれないですよね。 まぁ 適当に思ったことだけど^^;

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。会話の始めです。

  • 2940429
  • ベストアンサー率28% (26/92)
回答No.4

「Fuck the matter.」って Never heard that before,where did u get that? 「what the matter」って actually it is 「what's the matter?」 例えば : A: hey man,whats the matter? u dont look good. B:yeah,my computer was crashed,and i dont know how to fix it. they usually say 「what the hell?」「what the fuck? 」 if u watch american movies, u can find lots of sentences like that!

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.3

What the matter 何、その件 Fuck the matter その件をファックしてください よく使うかって…映画で? まぁ Fuck って性交って意味が強いですね しかし質問自体がなんか間違ってるっぽい気がしますけど Fuck you! Get fucked! Go fuck yourself! Take a flying fuck! 辺りと違いますか? matterとmotherスペル間違っていない?

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。What the matterですね。。

  • mariocec
  • ベストアンサー率28% (15/53)
回答No.1

Fuck your motherではありませんか。 品のないせりふです。意訳すれば「クソッタレ!この餓鬼!」でしょうか。 日本人がクソッタレと叫ぶ頻度ほどには使われているでしょうね。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • What The Fuck

    What The Fuckとはどういう意味で、どういう時に、どういう場で使うのですか?

  • 自動詞のmatter

    自動詞のmatterは、重要である、という意味だと習いました 例文で、what matters the most is~ 「最も重要なことは~である」 って出てきたのですが、matterの後ろのthe mostの品詞はなんですか? 名詞であれば、この文でのmatterは自動詞なので、前置詞がくるはずですよね? このthe mostの品詞を教えて欲しいです あと、この文でのwhatは名詞節を作っていますが、名詞節のなかにきっちりとS、Vはなくてもいいのでしょうか? この文の名詞節whatのなかのSはなんですか? what自身がSですか?

  • What does it matter?について

    こんにちは。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=matter&kind=ej&mode=1 で、「What does it matter?」を調べたのですが、matterは自動詞なのでwhat(名詞)が来るのはおかしいと思うのですがなぜwhatなのでしょうか?私はhow(副詞)であるような気がします。 よろしくお願いします。m(._.)m

  • no matter what

    no matter what = whatever ですが、複合関係詞として説明される、whatever に対して、no matter what の what は関係詞でしょうか、それとも疑問詞なのでしょうか。辞書を見ても品詞に関する説明がないので、教えていただけますでしょうか。

  • no matter what について

    All through the summer , no matter what time of the day I went to the store, I would find him sitting there on the porch steps. こういう文があったのですが、確かno matter what=whateverだからあとには不完全な文がこないといけなかったと思います。 no matter what time of the day=whenever なのでしょうか?

  • no matter what

    高校生です。whatever 何が(を)~しても は no matter whatと同じとなっていますが、 no matter ってなんですか?文法的にはどのように解釈すればいいのでしょうか?教えてください。 

  • Fuckの使い方について

    よくインターネットの記事で「Fuckは気軽に使ってはいけない!とくにネイティヴじゃない人は!」とか「F**kは本当にネイティヴの間ではNGだから」とかいいますけど、世界一登録者が多い個人YouTuberのPewDiePieさんとかは普通に"What the f**k"とか音で隠しもせず公開していますよね それに彼は確かスウェーデン人なんですよね 実際ネイティヴの方たちはどう思うのでしょうか 解説できる方よろしくお願いします。

  • No matter what...

    「No matter what・・・」辞書で見ると、「たとえ~しようとも」ですが、 いまいちしっくり来ないというか、使い方が良く分かりません。たまに耳にするので便利な表現なんだとは思いますが、いざ使うとなるとなかなか。。。 いくつか例文(日常会話で出てきそうな)を頂けたら嬉しく思います。 あと、この使い方合ってますか? I have to go to school today, no matter what I get something wrong. I'll be there no matter what I have any kind of problems. よろしくお願いします。

  • No matter if

    お世話になっています。 (1)No matter howやNo matter whatならよくよく見かける、 使うのですが、先日、日本語の歌詞を英語に訳したものを 見て、その中にNo matter ifという表現を見つけました。 あまり見慣れないのですが、Even ifの変化形ってとこで 解釈はあっているのでしょうか? お願いします。

  • how the fuckとは?

    閲覧ありがとうございます。 題名の言葉なのですが、 ツイッターで、自分が作った作品に海外の方から、最初は how the f? とコメントが付き、 ”f”ってどういう意味?と聞いたところ、 how the fuck ということだそうで… これって自分が作った作品をけなされてるのかなんなのか良くわかりません。 how the fuckはどういう意味なのでしょうか? 回答をお願いします。