- ベストアンサー
韓国人は名前だけ漢字を使うのですか?
韓国人は名前だけ漢字を使うのですか? 日本のマスコミは例えば「金正日」と書いて「キムジョンイル」と発音します。 韓国の文字はハングルだと思いますが、名前だけ漢字なのでしょうか?
- 韓国語
- 回答数5
- ありがとう数14
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
基本的に韓国や北朝鮮では漢字を使いませんので、人名も地名もハングルでしか表記しないのが一般的です。 自分の名前を漢字でどう書くのかを全く意識していない人も大勢いますし、最近はプロゴルファーの朴セリやサッカー選手の車ドゥリのように漢字表記できない名前の人もいますね。 それでも本国では専らハングル表記ですので特に困ることはないわけです。
その他の回答 (4)
- pon_1955
- ベストアンサー率23% (7/30)
韓国へ時々出張するので、その経験から回答します。韓国企業の人から名刺をもらうことも多いのですが、全部ハングルの人と、漢字の人と両方います。同じ会社(某大企業何社か)でも統一はされていないようです。それから、地下鉄の駅名表記は、以前はハングルばかりだったのですが、今は漢字が併記されるようになっています。 中国との関係が重要になってきて、漢字が復活しているのだと思います。地名、駅名などは漢字で書くと意味がわかるので情緒があって良いと思います。
お礼
回答有難うございます。
- oh1688
- ベストアンサー率44% (4/9)
ある時期 漢字は使わずに ハングルのみ!の時期がありました。その時代の人は悲しいかな 漢字をしりません。 韓国のバラエティ番組 カンシンジャン 強心臓って番組がありますが (現在も放送中) MCとか ゲストの言葉を 画面の横に ハングルで記載するんですけど たまに 大とかは あえて 漢字で映しているよ。
お礼
回答有難うございます。
- oh1688
- ベストアンサー率44% (4/9)
ハングルで 表記しているだけで 半分 以上? 漢字ですよ。 はんぐK 韓国 はk きょ 学校 ちょ がng ち ちょ クラブ 糟糠之妻 クラブ ハングルは 一字 の 訓読み ハングルは 表音文字
お礼
回答有難うございます。
- honekajiri
- ベストアンサー率52% (454/863)
お礼
回答有難うございます。
関連するQ&A
- 韓国では漢字は使いませんか
新聞などは以前は韓国の人名を漢字のみで書かれていたような気がします。たとえば金正日とか金大中です。しかし最近はカタカナでキムジョンイルとかかれていることがあります。 また、テレビで韓国の映像がでても漢字で書かれていることはほとんどないようです。 そこで質問ですが......。 (1)韓国では名前はハングル語のみで漢字を使うことはありませんか。 (2)教育では漢字は教えないんですか。教えないなら、最近の若者は漢字の読み書きはできないんですか。 (3)今、韓国の会話を勉強するとしたらハングル語のみで支障はないでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国人の名前は何故漢字?
ちょっと気になったので教えて下さい。 韓国ではハングル文字が国語となってると思います。 (この前提からして違うでしょうか?) が、ニュースサイトなどで見る韓国人名は漢字が使われており、 ハングル文字ではありません。野球選手などもそうですね。 そこで質問なのですが、韓国では人名は漢字と決まっているのでしょうか? それともハングル文字の名前だけれど、日本で報道しやすいよう 漢字を当てているのでしょうか。 またはどちらの表記も戸籍に登録されているようなものなのでしょうか? (韓国に戸籍があるか分かりませんが・・・) よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- なぜ韓国人の名前は漢字でも書かれる?
韓国はハングル語でそれしか見たことはありませんが、 名前では例えば日本でキム・ヨンギュン(金軟景)のように漢字で書かれているのを見かけます。 何故漢字での表記があるのでしょうか? ハングル語はもともと漢字から派生したものですとか、 今は漢字抑制政策がなされているとか聞きましたが、 実際韓国では名前を漢字で表すことがあるのでしょうか? それとも日本で便宜的に漢字表記にしているだけなのでしょうか? 回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語・なんで名前は漢字なんですか??
韓国はハングル文字を使いますが、名前はいつも漢字のようですね。 ほんとは漢字じゃないけど日本人にわかりやすくするために漢字なのか、どこでだって漢字なのか、と疑問です。それとも韓国の人はハングルを通常使うけど、漢字もバリバリに理解できるんでしょうか??? ハングル文字自体についてよくわからない自分なので的はずれな質問かもしれませんが御願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 韓国って漢字あるの?
韓国には漢字があるのですか? ハングル文字しかないと思ってたのですがそれだったらなぜ名前は漢字表記なのでしょうか? 日本だけが漢字をあてがってるのですか? それだったらどうぜ漢字で書いても韓国人の名前を日本人は読めない人が大半だと思うのでカタカナにしたらどうでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国人の名前について(なぜ漢字?)
テレビなどで韓国人の方の名前をみたときに、 漢字の名前やハングルで書かれた名前などがあります。 韓国ってハングルですよね?どうして名前は漢字の人がいるのでしょうか?韓国人も漢字を使えるのでしょうか? 例:李さん
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国は漢字追放、でも、名前は漢字を何故使う ?
韓国は漢字追放してる、ハングル文字を使ってる、でも、名前は、漢字を何故使う ? どうして、名前だけは漢字をつかうのですか。 なんか、中途半端。
- ベストアンサー
- 政治
- 韓国人には、漢字の名前が必ずあるのですか
たとえぱ、金正日とかいてキム・ジョンイルとニュースなどでは読んでいます。これは、日本で言う戸籍のようなものに韓国や北朝鮮などでも、氏名は漢字で書かれているからなのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 中国人、韓国人の発音について
中国人や韓国人は、日本と同じく漢字名を持っていますよね。 ニュースなどでこれらの国の人名を発音する場合、 中国人は日本式の発音、韓国人は韓国式の発音をしますよね。 たとえば中国人では、 江沢民(こうたくみん)、毛沢東(もうたくとう)、陳水扁(ちんすいへん)など。 韓国人では、 盧武鉉(ノムヒョン)、金泳三(キムヨンサム)、金正日(キムジョンイル)など。 どうして同じ漢字なのに国によって発音方法が違うんでしょうか? そして、確か韓国人は昔は日本語読みだったと思うんですが、なぜ、いつごろ、変わったんでしょうか? 金大中(きんだいちゅう→キムデジュン)、金日成(きんにっせい→キムイルソン)
- ベストアンサー
- メディア・マスコミ
- 韓国人の名前はなぜ漢字ばかり
韓国ではハングル語が使用されてますが、 なぜ韓国人の名前は漢字なのでしょうか? 他の質問の回答でハングル語での戸籍登録も可能と書かれていましたが、 実際にハングル語で書かれている名前をみたことがありません。 質問ですが、 ・ハングル語の名前の人はどれぐらいの割合でいるのか? ・漢字ばかり使われている理由 知っている人がいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
回答有難うございます。名前に関しては 今までは、ハングルと漢字両方で表現していたが これからはハングルのみで表現する人が増えるということですね。