FAQ(よくある質問)
法人向けサービス
解決済みの質問
簡単な英文なんですが、和訳が超難しいです。 Is your brother older or younger than you? どなたか、上手に訳せますか?
投稿日時 - 2010-09-03 08:44:22
QNo.6155090
love_pet2
暇なときに回答ください
御兄弟と言うのはあなたのお兄さんですかそれとも弟さんですか。 こんな訳ではいかがでしょうか?
投稿日時 - 2010-09-03 08:54:35
お礼
回答ありがとうございます。 お見事とまでは行きませんが、妥当なところでしょう。
投稿日時 - 2010-09-03 09:03:54
ANo.3
sayshe
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(9件中 1~5件目)
ANo.10
revisgod
その人はお兄さん?それとも弟?
投稿日時 - 2010-09-03 12:04:21
回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2010-09-04 12:46:25
ANo.9
angkolwhat
その方はあなたのお兄さんですか,それとも弟さんですか.
投稿日時 - 2010-09-03 12:02:55
投稿日時 - 2010-09-04 12:46:05
ANo.8
litsa1234
(訳例) 「兄弟がいらっしゃるとのことですが、お兄さんですか、弟さんですか。」 参考まで。
投稿日時 - 2010-09-03 10:00:30
回答ありがとうございます。 なかなか考えましたね。
投稿日時 - 2010-09-03 10:39:44
ANo.7
debukuro
それ(その人)はお兄さんですか? 英語に兄とか弟といった区別はないのでこういう訊き方になりますね 英文のまま和訳すると訳が分からなくなることがあります
投稿日時 - 2010-09-03 09:03:58
回答ありがとうございます。 SPS700さんの回答に近いですね。
投稿日時 - 2010-09-03 09:26:30
ANo.6
ryuujiok2205
兄貴がいるのか? それとも弟か?
投稿日時 - 2010-09-03 09:00:57
投稿日時 - 2010-09-03 09:09:35
ページTOP
カテゴリ
OKWaveのオススメ
教えて弁護士さん!
お金の悩みQ&A特集はこちら
おすすめリンク