簡単な英文なんですが、和訳が超難しいです。(1/2)

解決済みの質問

簡単な英文なんですが、和訳が超難しいです。

簡単な英文なんですが、和訳が超難しいです。

Is your brother older or younger than you?

どなたか、上手に訳せますか?

投稿日時 - 2010-09-03 08:44:22

連想キーワード:

QNo.6155090

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

御兄弟と言うのはあなたのお兄さんですかそれとも弟さんですか。

こんな訳ではいかがでしょうか?

投稿日時 - 2010-09-03 08:54:35

お礼

回答ありがとうございます。

お見事とまでは行きませんが、妥当なところでしょう。

投稿日時 - 2010-09-03 09:03:54

ANo.3

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  ]

ベストアンサー以外の回答(9件中 1~5件目)

ANo.10

その人はお兄さん?それとも弟?

投稿日時 - 2010-09-03 12:04:21

お礼

回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2010-09-04 12:46:25

ANo.9

その方はあなたのお兄さんですか,それとも弟さんですか.

投稿日時 - 2010-09-03 12:02:55

お礼

回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2010-09-04 12:46:05

ANo.8

(訳例)
「兄弟がいらっしゃるとのことですが、お兄さんですか、弟さんですか。」

参考まで。

投稿日時 - 2010-09-03 10:00:30

お礼

回答ありがとうございます。

なかなか考えましたね。

投稿日時 - 2010-09-03 10:39:44

ANo.7

それ(その人)はお兄さんですか?

英語に兄とか弟といった区別はないのでこういう訊き方になりますね
英文のまま和訳すると訳が分からなくなることがあります

投稿日時 - 2010-09-03 09:03:58

お礼

回答ありがとうございます。

SPS700さんの回答に近いですね。

投稿日時 - 2010-09-03 09:26:30

ANo.6

兄貴がいるのか? それとも弟か?

投稿日時 - 2010-09-03 09:00:57

お礼

回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2010-09-03 09:09:35

あわせてチェックしたい
  • このmuchの用法は?:How much older is your brother than you. ...
  • 簡単な英文が訳せない、英語よりも日本語の問題になりますが.... ...
  • 何用法?a much older woman than~ ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク