• ベストアンサー

スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ドイツ語を覚える

スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ドイツ語を覚える こんにちは。私はヨーロッパが大好きです。それで、英語とフランス語はできますが、残りの主要言語も覚えてみたいと思います。もちろん、極めるつもりはなく それぞれの言語の文法を一通りと 単語を2000~3000語覚えて、簡単な会話ができることを目標としています。 そこで質問です。4ヶ国語も欲張りかもしれませんが、平行してやった方がいいのか、それぞれ順次勉強した方がいいのか、経験者の方、アドバイスください。その他、お勧めの教材などもありましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.1

既にフランス語が出来るならスペイン語、イタリア語、ポルトガル語は 比較的楽に出来るでしょうね。 ドイツ語だってそんなに苦ではないと思います。 スペイン語、イタリア語、ポルトガル語なら似たような単語も多いですし ドイツ語も英語と似たような単語があります。 文法も大まかなところは似ていたり、ちょっと違っていたりなので 苦労しないと思います。 ただ時間がそんなに取れるのかなってことですよね。 日々、何をしておられるのかわかりませんが、そんなにいっぺんにはまず 無理だろうなぁと思います。 似ているが故の混乱もありますし。 でも順次となると、前に覚えたこと忘れちゃったりしてね(笑) 例えばスペイン語とポルトガル語は良く似ているんですが、単語に限って言えば 機械的に変換できる部分もあるんですよ。スペイン語のhはポルトガル語ではfに なるとか。 はたまた、スペイン語では女性名詞だけど、フランス語では男性名詞であるとか、 その辺で混乱しそうですね。 確か何ヶ国語かの単語をまとめた参考書(タイトル失念)があったと思うので そういうものを使うなどして共通項を括りだしたり、どこが似ていてどこが 違うのかを調べてもいいかもしれませんね。 私は無理でしたが、時間が許せばやってみて、やっぱり無理だな~と思えば 1つづつにしてみればいいし、出来そうなら続けてみてはいかがでしょうか。

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >でも順次となると、前に覚えたこと忘れちゃったりしてね(笑) 問題はここなんですよね。

その他の回答 (2)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.3

myrtille54 さんは既にスペイン語、イタリア語、ポルトガル語の学習を並行して始められたのですか? あなたが仰るとおりでしたら天才ですかね?失礼! 私にはゲルマン系の言語でしたら、英語,ドイツ語,の他にもう一つぐらい行けそうだと思いますが、所謂イタリック系の言語は、文法でこんがらがって仕舞いそうです。 英語とドイツ語の文法でゴチャゴチャになるのは良く見かける事です。特に配語がネックのようです。 複数の外国語を学ぶことについて、実際の経験に基づき書かれた、”わたしの外国語学習法”ロンブ・カトー 著、米原万理訳、ちくま学芸文庫 をお読みになることをお勧めします。21歳から始めて5ヶ国語の同時通訳、10ヶ国語の翻訳者になったハンガリーの女性の話です。

myrtille54
質問者

お礼

再度回答ありがとうございます。 >あなたが仰るとおりでしたら天才ですかね?失礼!  いや、上には上がいます。 >英語とドイツ語の文法でゴチャゴチャになるのは良く見かける事です。 ゴチャゴチャになる人は、ドイツ語にしてもいい加減に勉強しているからでしょう。例えば、何回も繰り返すべきことを怠ったり、途中のステップをスキップしたりと。そして、頑固な面も強いのではないかと思います。それから、私も音よりも文字を重視する学習法だと、同じ文字を使っているだけに混同しやすい面は感じます。

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2

ドイツ語の文法は英語と共通点がありますが、きちんと区別して学ばないければ、間違いをする可能性大です。単語もゲルマン語系の基本語彙で英語にもドイツ語にも形が良く似たものが基本語彙に見られます。 スペイン語、ポルトガル語、イタリア語は同時に学び始めたとすると、ごちゃごちゃに混乱してしまうのではないでしょうか?如何思われます? 2000~3000単語の語彙を自由に使いこなせば、普通の生活がその言葉で過ごせるのではないでしょうか。無論、専門的な文書は無理でしょうが、、。 ”2000語低地ドイツ語”(ドイツ人の為に編纂された本)と言うものを持っていますが、その編集者(ハンブルク人)が言うのには、あのアデナウアー元首相は全ての政治的な演説を700語の語彙で行った、そうです。これを信ずるとすれば、2000単語は相当のものですね。 学習方法は数ヶ国語並行、あるいは順々と、、は個人の好みと言うか適不適があるんじゃないでしょうか?

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >スペイン語、ポルトガル語、イタリア語は同時に学び始めたとすると、ごちゃごちゃに混乱してしまうのではないでしょうか? 意外に混乱しないと思いますよ。混乱する人は 勉強の仕方が下手なのか 語学の素質があまりないのかもしれません。混乱する人は 英語一つを取っても 既に英語一つの中で混乱しています。私が恐れているのは 混乱よりも「忘却」です。キレイに忘れてしまったら 混乱さえしませんから。wy1さん恐らく、暗記力は飛び抜けて得意でも、類似したものに混乱されやすいんでしょうね。

関連するQ&A

  • スペイン語とポルトガル語・そしてイタリア語

    イタリア語が習いたくて外国語に力を入れている 高校に進学しました。そこでは第二外国語の授業に イタリア語が無かったため、似ているといわれている スペイン語を選考しました。 実際、習ってみるとやはり似ているところが多く その分イタリア語を独学で勉強するのに助かった ことも有り、逆にに似ているけれど微妙に違うため 2つの言語が混ざってしまうところもしょっちゅうです。 そして最近、サッカーに興味を持ち始めて興味本位で ポルトガル語もかじってみたいと思うようになりました。 そこで皆様に質問なのですがスペイン語とポルトガル語って実際どのくらい似ているのでしょうか? イタリア語とスペイン語ですと微妙に発音の仕方が 違うところがありますし過去形も作り方が少し違いますよね。 まだそれ以上、高度な文法は習っていないのでそこまでしか知らないのですが(^^;) ご回答、お待ちしております。

  • スペイン語とポルトガル語って似てる…か?

    よく「スペイン語とポルトガル語は似てる」と聞きますし、ネイティブはスペイン語もポルトガル語もわかると聞きます。 が、国際ニュースとか見てると、そこまで似てると思えない…。 特に目をつぶって聞いてるだけだと、ポルトガル語はスペイン語よりフランス語に似てるように聞こえます。 スペイン語とイタリア語はとても良く似てるけど、スペイン語とポルトガル語は似てるようには聞こえません。 外国語に詳しい方は、どう聞こえますか?

  • イタリア・ポルトガル

    イタリア・ポルトガル周辺の旅行を考えています。 私は少しスペイン語が分かるのですが、 この三ヶ国語、特にイタリア語とスペイン語は 似ていますが、どの程度この両国で スペイン語が通じるものなのか、ご存知の方 よろしくお願いします。

  • スペイン語とポルトガル語 最も大きな違いや難しいと感じたことは何ですか

    スペイン語とポルトガル語についての質問です。 最近ポルトガル語(ブラジル)を始めました。 教材は日本語で書かれたものを使用していますが、もともとスペイン語を習っているので、 比較しながら学んでます。 こちらのカテでも両者の違いについての質問がありますが、 回答に書かれている内容は実際にやってみて理解できました。 文法も動詞の活用の仕方も今の段階ではかなり似ているように感じますので とてもすんなり入っていけました。 まだ入門レベルですので、両者は方言の違い程度にしか感じません。 そこで、スペイン語・ポルトガル語の学習を中級以上(一通りの文法と、多少の会話が出来る方)と思われる方、 実際にスペイン語・ポルトガル語を使っている方に質問ですが、 具体的に両者の最も大きな違いや最も難しいと感じたことは何か、 回答者さまが感じたこと・思ったことを教えていただけませんか。

  • ドイツ・スペイン・イタリアどこに行こうか迷っています

    来年なのですが10日ほど休みが取れるので始めてヨーロッパに行こうと思います。 何カ国か回るツアーもたくさん見るのですが、今のところドイツ・スペイン・イタリアの3カ国のどれかには行きたいということになりました。 この3カ国を1度に回るのはムリみたいなので… どこがおすすめですか? ヨーロッパには行ったことありません。 5月末~6月を予定にしています。 主人と2人でいきます。 関空から出発予定です。 どこがおすすめでしょうか? いろんな方のご意見いただきたいのでよろしくお願いします。

  • ラテン語って、文法、発音面などで、今のフランス、イタリア、スペイン、ポルトガル語のうちどれに1番近いのでしょう?

    ラテン語って、文法、発音面などで、今のフランス、イタリア、スペイン、ポルトガル語のうちどれに1番近いのでしょう? あるいは、どれにも似ていないのでしょうか?

  • イタリア・ドイツ・スペイン語

    イタリア・ドイツ・スペイン語 上記した言語の中で話せると需要があるもの、 または世界で多く話されているものはどれですか? 回答よろしくお願いします。

  • スペイン語かイタリア語を習得したいのですが...

    よろしくお願いします! 貯金やなんやらを考えて1年後を目標に、はじめての海外旅行(ヨーロッパ方面)をしたいと思っています。 折角ならば観光がなんとかなる程度にどこかヨーロッパの国の言葉を習得したいなぁ...と考えています。 候補はタイトルの通り、スペイン語かイタリア語です。 この2つは人気の旅行先というのと、文法は違えど日本人にとって比較的覚えやすいと聞いたため候補に挙げています。 私の現在の状態では.... 英語は中学英語なんとかレベル、 声楽をかじっておりイタリア歌曲も歌うため、単語の意味や文法や書きは全く無知だけど書いてある文字を発音することはやや出来るレベル、 スペイン語はほぼ完全に無知レベル、 また、声楽の先生がイタリア語出来る方がいるため、 学習環境で見てもイタリア語>スペイン語です。 しかし、スペイン語圏またはスペイン語出来ればなんとかなりそうな地域(南米など)のほうが多いと聞きました。 日本人から見た習得の難易度、そして実際ヨーロッパ方面へ旅行した際の利便性から見てどちらの言語がお勧めでしょうか? そして、お勧めの勉強方法(本の名前など)あれば教えてください。

  • イタリア語、ドイツ語、フランス語、スペイン語の中では

    文学部志望の高校1年生です。英語学英文学科を専攻したいと思っています。ヨーロッパに興味があります。将来はできればヨーロッパの国にたくさん訪れたいと思っています 今のうちに少しでも英語以外の言葉をやっておこうかなと思っています 候補は伊・独・仏・西 イタリアは私が一番最初に興味を持った国です。陽気な雰囲気が堪らなく、またマフィアなどが出てくる本をよく読むのですが、やはりイタリアが舞台なので別にマフィアに興味があるからというわけではないのですがイタリアの話に触れる機会が増え、惹かれました。イタリア語は一番簡単だけど、使用範囲が狭いと聞きます ドイツは調べたところ中間なんですよね、フランスよりは簡単だけど使用範囲がそこまで広くないとのことで。一番よくわからない言語です。ドイツ人は真面目でいい人なイメージがありますね フランス語は発音が美しく、だけど文法や発音がめちゃくちゃ難しい。でも役に立つ。フランスはとても魅力的な国で、英・伊に次いで興味を持っています スペイン語は広い範囲で話されていると聞きます。役に立つのではないかと思ってはいるのですが、国のこともよくわからないためどうもピンときません 自分で色々調べた範囲でのイメージは上の通りですが、どの言語を勉強するのがいいでしょうか。流石に何個も出来ないので、とりあえず一個で 間違っているイメージなどあれば指摘していただければ光栄です 各語の長所、短所など教えてください (赤本を見ると、過去問が英語は果てしなく難しいのに他の言語は訳をするだけの簡単なものでした。今から必死に他の言語を勉強したほうが点取れるんじゃないか?!と話題になっています。どうなのでしょう?笑)

  • ドイツかスペインか

    年末フランスに2週間ほど行き、その後さらにもう一カ国に行きたいと考えています。 そこで最初はスペインに行きたいと考えていたのですが、治安が悪いと聞き、じゃあドイツもいいな、+オーストラリアっていうのもできるし、などと考えています。どちらの国がおすすめでしょうか? 最初スペインに行きたいと考えたのはガウディの作品、特にサグラダファミリアを見たいという長年の憧れがあったからなんですが、以前イタリアに行ったときに治安の悪さに警戒しっぱなしで精神的に疲れてしまったので尻込みしています。また年始のヨーロッパはとても寒いと思うのですが、真冬なら白亜のノイシュバンシュタイン城の方が素敵かな、ガウディは暖かい時期に見た方がいいような、パリからならバルセロナよりフランクフルトの方が近いし…とも思っています。 どちらかというとスペインに行きたいという気持ちは強いのですが、治安や時期的なこと、イギリス、イタリア、フランスという渡航経験から見て(更にヨーロッパ内とはいえ国境を越えたことはないので、フランスからの移動のしやすさも考慮していただけるとありがたいのですが)、ドイツとスペインならどちらがおすすめでしょうか?また7~9日の日程なら、ドイツに行く場合はオーストリアも一緒に行ったほうがいいでしょうか、ドイツをじっくり回った方がいいでしょうか?色々あり申し訳ないのですが、一部のみでもお答えいただけるようでしたらよろしくお願いします。(私は女性、21歳大学生です)