ドレミの歌の「That will bring us back to d

解決済みの質問

ドレミの歌の「That will bring us back to d

ドレミの歌の「That will bring us back to do.」の意味は?Thatが指すものは何でしょうか?

ドレミの歌の英語版の歌詞が以下であることを知りました。

----------------------
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow sew
Tea, I drink with jam and bread
That will bring us back to do.
----------------------

だいたい意味は分かるのですが、最後のthatだけよく分かりません。

よろしくお願いします。

投稿日時 - 2010-07-30 01:23:20

連想キーワード:

QNo.6074139

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

補足の通り「That=シ」だと思います。音符的にも“That”は“シ”の音と同じですから、“Tea”の後は“Doe”に戻りますという意味です。なかなかよく出来ている歌だと思います。

投稿日時 - 2010-07-30 15:40:08

お礼

なるほど。韻を踏むというのは深いですね。

投稿日時 - 2010-08-10 21:17:19

ANo.2

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

 むかし、むかし、そのむかし、虎が煙草を吸うたころ

 長白山から鷲が来て そこへ黄色いおべべの唐子

 唐子ポコポコ水くみまする

 水は清いし、深さは深し、遠いお里で笛吹きまする

 それで煙草の火も消えた

 これでおしまい、はいさようなら。


この最後の行の「これ」にあたります。「今までしていたお話全部」ドレミファソラ(英語圏ではティ)「それでまたもとへ戻って」ド。

投稿日時 - 2010-07-30 01:39:16

補足

ありがとうございます。

・That =「今までしていたお話全部ドレミファソラ」

だとすると、That will bring us back to Do の

・「今までしていたお話全部ドレミファソラ」 が私たちを「ド」に連れ帰る

ですよね。
(1)なぜ、「それでまたもとへ戻って」という意味になるのでしょうか?
(2)That = シ、ではNGでしょうか?(ドラミファソラならThatでなくTheyかな、とか)

投稿日時 - 2010-07-30 08:37:25

あわせてチェックしたい
  • DEER式フライイングについてのお尋ね 訂正済 ...
  • "the Deer Caught In Headlights"という形容 ...
  • 宿題ではありません 教えてください ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク