中国語→日本語の翻訳をお願いします。

回答受付中の質問

中国語→日本語の翻訳をお願いします。

中国語→日本語の翻訳をお願いします。

晴天娃娃做法很??:用白布把??球「バドミントン」包起来,套上?子后挂在屋檐下「軒先(のきさき)」,把??着外面就可以?。最早的晴天娃娃是不画表情的,如果第二天果真是一个好天气,就会用墨「すみ」?娃娃画上五官,尤其重要的是点上瞳「ひとみ」,?到河里去。不??在???俗已?很淡化了,大家尽可以?娃娃画上自己喜?的可?的表情。

投稿日時 - 2010-07-28 11:50:58

QNo.6070029

困ってます

30人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

質問文の中国語に文字化けしているところがあります。そのために意味不明なところは「?」で、私が推測してみたところ(推測なので間違っているかもしれません)はカッコで囲み、訳文を書いてみます。

『てるてる坊主の作り方は???。白い布でバドミントンのシャトルを包み、(ひも)を付けて軒先につるし、外に(向けたら)完成です。初期のてるてる坊主には顔は描きませんでした。もし明くる日に効果があって晴れたらはじめて墨で顔を書き込みます。このときに重要なのは瞳を入れることです。そして川に(流します)。(しかしこの習俗は現在では)すたれてしまい、皆てるてる坊主にできるだけ自分の(好きな可愛い)顔の表情を書き込みます。

バドミントンのシャトルでてるてる坊主を作るって、うまいやり方とは思いますが贅沢ですね。
まあ羽が折れて使えなくなったシャトルを使うなら贅沢とはいえませんが。

投稿日時 - 2010-07-29 11:21:47

あわせてチェックしたい
  • 疑似好天 ...
  • 中国語 ”把” ...
  • 【芭比娃娃】パオバオサイト見たのですが、日本で言う【バビー人形】のこと ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク