韓国語が分かる方に質問です。

解決済みの質問

韓国語が分かる方に質問です。

韓国語が分かる方に質問です。
これはなんて書いてありますか?

自動翻訳ではメンテナンス中だというような感じに訳されました。
ダウムがメンテナンス中ということであっていますでしょうか?

投稿日時 - 2010-07-21 02:19:01

QNo.6052931

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

チグムンTVタップ チョンゴムチュンイムミダ
今は  TV塔   点検中です。

プルピョヌル トゥリョ  チェソンハムニダ
不便を    おかけして 申し訳ありません。

投稿日時 - 2010-07-21 17:00:27

補足

?? ?????. ??, ?? ?? ?????.

投稿日時 - 2010-07-21 19:04:49

お礼

Thanks for the reply. After all, but I was under maintenance.

投稿日時 - 2010-07-21 19:03:23

ANo.1

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

あわせてチェックしたい
  • 韓国語の質問 ...
  • 韓国語翻訳について ...
  • 自動翻訳で意味がわからない韓国語 ...
PR
『シャーロック・ホームズ』試写会プレゼント[ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク