• ベストアンサー

敬語に関する質問です。「叔母さんに送っていただいたお菓子」という表現は

敬語に関する質問です。「叔母さんに送っていただいたお菓子」という表現は正しいのでしょうか? 私の認識としては、「叔母さん」も「身内」なので敬語は使わないのではないかと思っていたのですが、インターネットでブログ等を読んでいるとこういう表現をよく見かけるので気になりました。 ご存知の方、ぜひ教えてください。

noname#120801
noname#120801

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • extrabuta
  • ベストアンサー率43% (29/67)
回答No.2

 誰に対してかで、違ってくると思います。叔母さん本人に対してであれば、身内とは言え、家族以外の目上の人ですから、敬語を使うのは当然です。しかし、第三者に対しては、あなたの言う通り「叔母さん」は「身内」なりますので、敬語は使わずに「叔母から送ってもらた菓子(又はお菓子)」と言う、表現になると思います。

noname#120801
質問者

お礼

説明不足のところ、補ってくださってありがとうございました。やはり第三者に対して身内のことを話す際には、敬語は使いませんよね。それでも使っている人が多いので逆に私が自信をなくしてしまいましたが、これでスッキリしました!

その他の回答 (2)

noname#114129
noname#114129
回答No.3

菓子折り かなと思いました

noname#120801
質問者

お礼

あいまいだったかもしれませんが、質問の重点は「いただいた」のところでした。ともあれ、ご回答いただきありがとうございました。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3635/18948)
回答No.1

外部の人に告げるのなら「叔母から貰った」 身内になら「叔母さんから貰った」 これで良いでしょう

noname#120801
質問者

お礼

説明不足のところ、補ってくださってありがとうございました。多くの人が「叔母さんからいただいた」のように言っているので気になっていましたが、自分は気をつけようと思いました。

関連するQ&A

  • 叔母さんに敬語

    叔母さんとか親戚の人には敬語で話すべきですか? 私的には、敬語だと気を遣ってる感があるので、叔母さんには普通にフレンドリーにタメ口で話したりしたいと思ってるんですが、ダメでしょうか? ちなみに18歳♀です

  • かなり難しい敬語表現

    敬語表現について質問致します。 以下の内容を敬語表現にする場合、どのように表現・言い回しが適切なのしょうか? ・(会議などで目上の方に)「申し訳ございませんが、脱線しているようですが・・・」 ☆皆さんのご意見をお願い致します。

  • 敬語「~しており」という表現について

    先日、ドラマを視聴しているときに、気になる台詞回しを耳にしましたので、 質問させてください。 その台詞はこのようなものでした。 ある男性がある女性に対して、Aという企業の裏実態を説明する台詞です。 「A(企業)は○○を研究しており、○○という薬品を…」 この「~しており」という表現ですが、敬語として間違っているのではないでしょうか。 これは謙譲語ですから、企業が主語の文に使うのは誤用です。ですから、 「研究していて」と表現するのが適切であると思うのです。 しかしながら、「~しており」という表現はよく見かけますし、「~していて」に変えると 何か違和感があります。私のほうが間違っているような気もしまして、自信がありません。 どなたかこの件について、ご存知の方は詳しく教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 適切な敬語表現について

    (1)お客様が申されました。 (2)受付でお聞き下さい。 (3)私は野菜を食べます。 (4)あの方は何でもご存知だ。 上の文はどれも適切な敬語表現でしょうか? 私はどれも正しいと思うのですが・・・、どうでしょうか?!

  • 正しい敬語表現

    敬語表現についての質問です。 「いただいた資料をしっかり拝読しました。どうもありがとうございました。」 以上の敬語表現にどこか問題点はないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 敬語表現「いただく」と「くださる」について。

    3つ質問があります。 1.「ご参加いただけます。」と「ご参加になれます。」のどちらの方が正しい表現ですか。 2.次の文章の正誤判定をしてください。 「参加してもらうことができます。」という文章を敬語表現に改めると、「ご参加いただけます。」になる。 誤っている場合は、当該個所を訂正してください。その場合、解説を付してもらえると有り難いです。 3.「解説を付してもらえると有り難いです。」という一文を敬語表現に改めたいです。 「解説を付していただけるとありがたいです」 「解説を付して下さるとありがたいです。」 どちらが正しいですか。或いは、両方とも間違っていますか。 宜しくお願い致します。

  • 敬語表現

    敬語表現についての質問の質問です。 「昼食を用意しているので、お弁当はいらないです。」の敬語表現は次で問題ないでしょうか? 「昼食はご用意していますので、お弁当のご用意されなくていいです。」 ☆皆さんのご意見・アドバイスをいただけると幸いです。 宜しくお願い申し上げます。

  • 「短いほうがていねい」という敬語表現、ありますか

     広義の敬語について。 「千円からお預かりします」とか「メニューのほうお持ちしました」とか、まちがい敬語・過剰敬語・不適切敬語が批判されています。それらまちがい敬語等の原因(の大きな1つ)は、「長いほどていねいになる」という意識だと思われます。  そこで質問ですが、「短いほうがていねい」という表現、何かないでしょうか。自分でも少しは考えたのですが、どうも浮かびません。

  • 日本語の敬語(丁寧語?)に関する質問です。

    日本語の敬語(丁寧語?)に関する質問です。 インターネット上でたまに見かける、『くださいな』と言う表現がとても気になっています。 私の勝手な印象では、女性が使用する古風な口語表現なので、見掛けるサイトによっては不自然な気がしてしまうのです。 『ください』に『な』が付属した表現かと思いますが、この『な』の正体が調べてみても分かりません。 助動詞辺りかとも思いましたが、違うようです。 何かしらご存じの方、ご教示いただけませんでしょうか?

  • 「とても」の敬語表現

    先ほどと似た質問になりますがご了承ください。 「とても」うれしいことがあった。の敬語表現で「じ○○うれしいことがありました。」という例題です。 とてもは一般的につかうので意識したことがありませんでした。「じ○○」には何が入るのでしょうか?