解決済みの質問
略語プラス意味がわからなくて悩んでいます。
自警団が不審なギャング風の男を遠目に見て
「One time on a BMA little person. 」と相棒に話しかけました。
不審なギャング風な男性は、どうやら小人のようです。
one time on a は、「一度」という意味だと思いますが、
それがBMA little peason にどうかかるのか分かりません。
さらに、BMA という言葉も分からないのです。
英辞朗で調べたところ、
「British Medical Association」
《英》医師会
と出てきましたが、この意味だと話と噛み合わないんですよね。
どなたか分かる方、どうかお知恵を貸してください。
どうぞよろしくお願いします。
投稿日時 - 2010-05-31 14:03:30
Black Male Adult:黒人の大人の男
がしっくりくる気がします。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/BMA
投稿日時 - 2010-05-31 14:16:57
お礼
ご回答ありがとうございます!
Black Male Adultですか!
目からウロコです。思いもしませんでした。
ようやくフに落ちました。
お知恵を貸してくださってありがとうございました!
投稿日時 - 2010-06-01 23:59:22
2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています