略語プラス意味がわからなくて悩んでいます。

解決済みの質問

略語プラス意味がわからなくて悩んでいます。

略語プラス意味がわからなくて悩んでいます。

自警団が不審なギャング風の男を遠目に見て
「One time on a BMA little person. 」と相棒に話しかけました。

不審なギャング風な男性は、どうやら小人のようです。

one time on a は、「一度」という意味だと思いますが、
それがBMA little peason にどうかかるのか分かりません。
さらに、BMA という言葉も分からないのです。

英辞朗で調べたところ、
「British Medical Association」
《英》医師会
と出てきましたが、この意味だと話と噛み合わないんですよね。

どなたか分かる方、どうかお知恵を貸してください。
どうぞよろしくお願いします。

投稿日時 - 2010-05-31 14:03:30

連想キーワード:

QNo.5934713

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

Black Male Adult:黒人の大人の男
がしっくりくる気がします。

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/BMA

投稿日時 - 2010-05-31 14:16:57

お礼

ご回答ありがとうございます!

Black Male Adultですか!
目からウロコです。思いもしませんでした。
ようやくフに落ちました。
お知恵を貸してくださってありがとうございました!

投稿日時 - 2010-06-01 23:59:22

ANo.1

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

あわせてチェックしたい
  • ギャングキング ...
  • the British と the English ...
  • 小人の読み方は? ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク