締切り済みの質問

大和言葉と外来語

ある言葉が、昔から日本にある大和言葉なのか、外来語なのか(特に江戸時代までに日本語になってしまった言葉なのか、明治時代に日本語になった言葉なのか)を調べる方法を教えてください。

投稿日時 - 2003-07-04 14:33:58

連想キーワード:

QNo.592471

困ってます

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(2件中 1~2件目)

ANo.2

明らかに外来語っぽいことばは、外来語辞典で確認できると思います。
明らかにやまと言葉っぽいことばは、古語辞典で確認できると思います。

でも、外来語の定義って難しいですよね。
たとえば、奈良時代に伝わった律令関係の用語は中国からの外来語ですし、同じく仏教用語はサンスクリット語からの外来語になります。

もうひとつは「造語」というものの存在です。
やまと言葉、外来語のほかに、特に明治期においては、新しい概念や制度、物品が大量に出現したため、さまざまな言葉が哲学者や言語学者たちによって作られました。
野球、恋愛、労働、休暇など・・・たくさんあります。
もし、真剣に調べる必要があるのなら、そうとう専門書を読まないといけないと思いますが・・・。

投稿日時 - 2003-07-05 10:02:39

お礼

造語のことをすっかり忘れておりました。
大変そうですが、じっくり調べていきます。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-07-07 09:32:17

ANo.1

こんにちは。

外来語辞典(幾種類も出てます)を使うのが一番確実でしょう。単純明快にして万能の見分け方は無いと思われます。

和語と漢語の見分け方は、訓読みなら前者、音読みなら後者というのが一般的でしょうが、「ウマ=馬」のように訓読み化している音読みもあるので注意が必要です。

また、「カルタ」「カッパ」はポルトガル語、「キセル」はカンボジア語からの輸入です。「歌留多」「合羽」「煙管」と漢字が与えられ、「イロハガルタ」「アマガッパ」「ミズギセル」等と頭の文字が濁音になる場合があります。こういった語は古い時期に日本語化した外来語と思われます。「トランプ」や「コート」は濁音になりません。

もし辞典に頼らないのなら、以上の方法くらいしか思いつきません。

投稿日時 - 2003-07-04 15:27:59

お礼

今まで「外来語辞典」というのは、最近の横文字からきた「カタカナ」を説明したものだとばかり、思っておりました。
さっそく調べてみます。ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-07-07 09:35:52

あわせてチェックしたい
  • 差別用語と大和言葉 ...
  • 外来語の氾濫について ...
  • 外来語 ...
PR
【夫婦アンケート】バレンタインしてますか?[ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク