• ベストアンサー

英語で「ディズニーランドの乗り物人ランキングナンバー3はなに?」

英語で「ディズニーランドの乗り物人ランキングナンバー3はなに?」 ってWhat attractons are top the three in Dysniland? でしょうか?人気ランキングのナンバー3がうまく訳せないのですが 何かいい表現はありますか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

>人気ランキングのナンバー3が 三番目としての意味ならば which one is the third place of the most popular/ best Disney rides ? which is the top third ranked ride of Disney World ? など参考にしてください。 質問中の top three なら 1、2、そして3番の三つを指します。 そのような主旨ならばそれで結構かと思います。 なお”乗り物”として限定するならば、ride が良く使われます。 attraction は、ride も含めた広い範囲になりますので、 適宜使い分けてください。

leona14
質問者

お礼

特に2番目の表現はいいですね!!rankは思いつかなかったです。 rideについても教えていただきありがとうございます。 助かりました。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

What are the top three attractions in Disneyland? が一般的です。

leona14
質問者

お礼

お~きれいな英文に修正していただきありがとうございます。 比べると私の考えた英語は意味不明ですね^^; ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ~のランキングでは~が一位です。 英語

    日本のネットフリックスの今の人気ランキングは愛の不時着が一位です。 英語でどう表現できますか?

  • ディズニーランド・シー アトラクション人気ランキング

    ディズニーランドとディズニーシーのアトラクションの人気ランキングを教えてください。 最近の動向を知りたいのですが・・・・ 以前に行ったのはもう10年も前なので、今何が人気なのかわかりません。 ディズニーシーに関しては初めてですので、まったくわかりません。 よろしくお願いします。

  • 英語で

    英語で 英語で、人気語学ランキングの説明したいのですが。。。。 (1)総合の2位は男性からの支持が高かった中国語で女性部門では3位までに入っていなかったです。 (2)男女別によって順位は違えど、上位を占める語学は同じです。 (3)学びたい言語のニーズが男女によって異なることを示し興味深いです。 といいたいのですが、下記のとおりでいいのでしょうか? なるべく簡単なかんじで考えたつもりなのですが、どうもうまくまとまっていないような・・・・ 興味深いってinterestingでいいんでしょうか?「面白い」ってイメージがあるので どうも変な感じがします・ (1)Overall,The second popular language is chinese which has high supprot rate of man,but among women it is not top the three. (2)Each top three language among man and women are almost same,but ranking is different (3)It shows that needs vary from gender,which is interesting.

  • 乗り物に「乗る」って英語で何と言うの?

    自宅で英語塾を経営している者です。 「車に乗る」「電車に乗る」の表現を”Get on the car.” “Get on the train.”と教えていたところ、生徒から”Ride a car/train”とは言わないのか?と聞かれました。確かに"ride"は「乗り物に乗る」と中学生時代に教わりましたが、rideは、bicycle等またがるものには使いますが、車や電車に”Ride a car/train.”という表現は聞いたことが無いように思います。 しかし、”car ride”と言う言い方があるので、全く使わないわけでは 無いと思ったりしています。 これらの正しい用法を教えていただけないでしょうか?

  • 英語で

    英語で (1)日本人が英語以外で学びたい言語ランキングベスト5について総合、男女別でそれぞれ発表します。 (2)まず、総合ランキングでのナンバーワンは中国語です。 (3)男性のナンバーワンも同じく中国語で (4)女性の場合は韓国語です。」 っていいたいのですが、 (1)I would like to give you a presentation about what are best 5 language which Japanese people want to study except english on a gender and overall rank basis. (2)Number 1 on overall basis is chainese (2)likewise,on man basis is chainese (3)on woman basis is rance でいいのでしょうか? 総合、男女別っていう表現はいまいちなのと、 それぞれについて説明するときの話の持って生き方が 難しいです。。。。 「学びたい語学」っていうのは長いのでpopularとかに変えたほうがいいのかな? と思ったのですが、日本語的にはニュアンスが違う気がして・・・・

  • 英語 分かりません

    There are a number of layoffs in the auto industry recently. (1)are (2)a number of (3)layoffs (4)the auto industry この文章の中で誤っている表現はどれですか?(1)~(4)の中から選ぶのですが、理由も兼ねて教えて下さい。

  • No.3(ナンバースリー)の役割とメリットは?

    会社や企業の組織などで、 No.1(ナンバーワン)、No.2(ナンバーツー)という「トップ」の人達がいます。 では、No.3(ナンバースリー)という人達の役割とメリットは何だと思いますか? 何が有ると思いますか? それでは回答、よろしくお願いします。

  • どの週刊誌がナンバー1ですか?

    ふと思ったんですが 今はなんと言う雑誌が週間誌の中で ナンバー1なのでしょう? 昔なら圧倒的な人気を誇っていたジャンプが 600万部売り上げてぶっちぎりでトップだったと 思いますが最近は売上も落ちてきたそうで 良くわかりません。ジャンプは全体がと言うより個々の 漫画が面白いのでコミックスランキングでも常に 首位を独占しているそうです 追記ですが今のジャンプは週に どのくらい売れているのでしょう? 雑誌のランキングが載っているサイトも あればお願いします

  • 導入実績NO.1を英語で言うと?

    あるソフトウェアの特徴を英語で表現したいのですが、「導入実績No.1」はどう表現するのでしょうか?

  • 急いでいます!英語の表現で・・

    急ぎで教えてください! 「この建物は英語でなんと呼ばれていますか?」という意味の英語表現で、 What do you call this building in English?という表現は正しいでしょうか?(you callの部分)