- ベストアンサー
えー!!これって同一人物の声だったのー?!
えー!!これって同一人物の声だったのー?! …と、驚いた経験について教えてください。 おいらは『魔女の宅急便』のキキとウルスラの声が 同一人物(高山みなみ)による “二人一役”だと知って衝撃を受けた。(≧▽≦) 声の使い分け…プロの声優…恐るべし。 あと…クリステルさんって、 JR東日本(山手線など)だけじゃなくて 東京メトロの車内放送も担当していたんだ。(・_・) 「駅名の読み方」をJRとメトロで使い分けてるとか。 鉄道会社の指示だそうな。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5866485.html
- みんなの回答 (15)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (14)
- bonogy
- ベストアンサー率22% (99/444)
- cliomaxi
- ベストアンサー率33% (2921/8736)
- suzuki1226
- ベストアンサー率11% (8/69)
- maria18
- ベストアンサー率7% (93/1259)
- jcbmaster
- ベストアンサー率29% (15/51)
- Free20
- ベストアンサー率20% (25/123)
- siro77
- ベストアンサー率12% (1/8)
- cliomaxi
- ベストアンサー率33% (2921/8736)
- 1
- 2
関連するQ&A
- 同じ声優が一つの作品内でいろんな役を演じる
同じ声優が一つの作品内でいろんな役を演じているアニメや映画を教えてください 例)魔女の宅急便のキキとウルスラ(高山みなみ)
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 高山みなみさんと佐久間レイさん
高山みなみさんと佐久間レイさんって魔女の宅急便の頃(1989年)って知名度って高かったのですか?魔女の宅急便で高山さんはキキ役とウルスラ役、佐久間さんはジジ役を演じていましたが、高山さんと佐久間さんは魔女の宅急便が映画で始まった頃って既に知名度って高かったのでしょうか?佐久間さんは元アイドル出身みたいですが。
- 締切済み
- アニメ・声優
- あなたが見抜けなかった“一人二役”と“二人一役”は?
あなたが今までに見たドラマやアニメの中で、 出演者を調べるまで見抜くことのできなかった “一人二役”と“二人一役”があれば教えてください。 【回答例】 ①私は宮崎アニメ『魔女の宅急便』に登場するキキとウルスラの声が、 同じ声優(高山みなみ)の演じる“一人二役”だとは気が付かなかった。 体格も性格も気質も声も全く違う二人を演じ分けるとは! プロの声優、恐るべし! ②また、米国ホームドラマ『フルハウス』に登場するミシェルが、 双子のオルセン姉妹(メアリー・ケイト&アシュレー)による “二人一役”だとは気が付かなかった。 でも実はオルセン姉妹は二卵性双生児らしく、 大人になった今は姉妹で見た目に差が出てきているらしい。
- ベストアンサー
- アンケート
- 宮崎アニメ「魔女の宅急便」のギモン
主人公、キキの声優さん(高山みなみさん)が、ウルスラ(絵を描いてる女の子ですね)の声もあてていますが、これには何か理由があるのでしょうか?二人が会話をするシーン(それも結構長い)もあり、単純に考えて別の声優さんが担当した方が良さそうに思えるのですが・・・もちろん、実際に見ていて(聴いていて)不自然さは感じませんでしたが。どなたかご存じですか?
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- JR東日本と東京メトロの車内放送(英語)は同一人?
JR東日本と東京メトロの車内放送(英語)は同一人? JR東日本の自動車内アナウンスは、 三浦七緒子とクリステル・チアリが担当しています。 東京メトロの車内放送についても、 英語案内部分はクリステル・チアリが 担当しているのでしょうか? 放送機器のせいか音質は異なりますが、 声はそっくりに聞こえます。 しかし駅名の読み方は両者で異なります。 JRの方は駅名をローマ字化したものを、 そのまま「英語として」読んでいます。 (例:The next station is Tokyo.) 一方、東京メトロの方は、 駅名を「日本語の音」で読んでいます。 (例:The next station is “とうきょう”.) 果たしてこれは同一人によるアナウンスなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 路線・駅・電車
- あなたの中の『魔女』のイメージ像は?
こんばんは。 『魔女』というと、人それぞれ色んな姿や話を思い浮かべると思うのですが、 みなさんは『魔女』というと何を思い浮かべますか? 因みに私の中の『魔女』のイメージは、 『魔女の宅急便』に登場する人物コキリ(主人公・キキの母親)そのものです。
- 締切済み
- アンケート
- またもやJRは山手線の英語車内放送を収録し直した?!
またもやJRは山手線の英語車内放送を収録し直した?! 山手線などの自動車内放送アナウンスは、 三浦七緒子とクリステル・チアリが担当しています。 このうちクリステル・チアリによる英語案内部分は 2008年の3月に収録をし直したようで、 アナウンスのテンポが速くなりました。 【参照1】http://okwave.jp/qa/q3895277.html 前回の変更からわずか2年しか経っていませんが、 今月(2010年6月)に入ってから またもや放送を収録し直したのでしょうか? 本日乗車したら英語案内部分がまた変わっていました。 一番大きな変更点として、駅名の読み方が変わりました。 以前は駅名をローマ字化したものを そのまま「英語として」読んでいましたが、 現在では駅名を「日本語の音」で読んでいます。 (旧)The next station is Shibuya. (新)The next station is "しぶや". 同じくクリステル・チアリが担当している 東京メトロの車内放送と同じ感じになりましたね。 (今まではJRとメトロで読み方を使い分けていたようです。) 【参照2】http://okwave.jp/qa/q5866485.html また、開くドアを案内する部分のアナウンスが、 「トツトツ」で「はっきり」とした口調へと 変わったような気がします。 (例)The doooors ON THE LEFT SIDE ... will open (なんかわざとらしい・・・。ww) 米国人などが聞いたらかえって変に思うかもしれませんね。 英語案内は主に外国人向けに行われているのだと思いますが、 観光客の多くを占めるアジア圏の人にとっては、 日本の駅名は“日本語風”に読んだ方が聞きやすいし、 開くドアの案内も“ゆっくり”の方が聞きやすいでしょうね。 これらは中国人や韓国人を意識した変更なのでしょうか? 関係者の方がいらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 路線・駅・電車
- 青年声、少年声みたいな声を出すには?
青年声、少年声っぽい声を出すには どのようなことをすればいいのでしょうか。 また、男性の喋り方・歌い方の特徴を教えてください。 かっこいい男声(両声類)を目指している中3女子です。 はじめまして。ご覧いただきありがとうございます。 今までいろいろなことをネットで調べてきましたが わからないので質問させていただきます。 ちなみに自分の地声は声優さんにたとえさせていただくと、 皆川純子さん、高山みなみさんぽいです。 しかし、自分が出したい声はショタ、少年でなく、青年声です。 声質が少年声でも 喋り方や歌い方を変えれば青年っぽく聞こえるのでしょうか。 目指しているのはニコ動の歌い手さんで例えると ひと里さん、che:櫻井さん、いかさん(さん)です。 声優さんで例えると、斎賀みつきさん、阪口大助さん、 小野大輔さんです(無理かもしれませんが^^;) (簡単にいうと誰から聞いても男性ぽい声になりたいです) 正直、女声が出せなくなってもいいです。 (現在の女声はオカマが出す女声っぽいので) また、自分は最近声が出にくい時があったり 常にガラガラ声なのでまだ変声期なのでしょうか。 (小五の時に音楽の先生に変声期と言われました) 質問が多くてすみませんm(_ _)m よければ教えてください!! +α 身長は150位です。 伸びる気配はなさそう... 顔の輪郭は丸っぽいです。
- 締切済み
- アニメ・声優
- Windows10で使用するために購入した両耳USBヘッドセット(HS-102UBK)を接続しようとしたが、うまくいかない。
- 購入したヘッドセットはWindows10には対応していないのか。
- エレコム株式会社の製品であるヘッドセットマイクについて、Windows10での接続方法を教えてください。
お礼
ご回答ありがとうございました。 「クレヨンしんちゃん」は子供時代によく見ました。 風間くんとシロ(野原家の犬)の声は、 同じ声優さんによる“一人二役”らしいですね。 【質問本文訂正】 >同一人物(高山みなみ)による >“二人一役”だと知って衝撃を受けた。(≧▽≦) (誤)“二人一役” → (正)“一人二役”