• ベストアンサー

英訳の問題について

英訳の問題があったのですが、わからない問題が二つあったので教えてもらいたいです。 なお問題は単語の並べ替え問題で、【 】内の英単語は適切な時制に直して使うという問題です。 (1)あなたが電話をくれたら、私はうれしい。 { happy / I / if / me / you /【be】/【call】} (2)30分待ってようやくバスがきた。 { for / I / the bus / thirty minutes / when /【wait】/【arrive】} この二問です。 どうかお願いいたします。

  • inani
  • お礼率87% (7/8)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

(1) I will be happy if you call me. 「あなたが電話をする」のもこれからの未来 「私がうれしい」のも未来。 if ~の方は未来形にしませんが,主節の I am happy の方は未来形にします。 (2) I had been waiting for thirty minutes when the bus arrived. 「バスが着いた」という過去までの動作の継続で 過去完了進行形になります。 適切な時制という場合,ここまでの変形も許されます。

inani
質問者

お礼

ありがとうございました! 詳しい解説もしていただき、助かりました!

その他の回答 (1)

  • 41411128
  • ベストアンサー率41% (7/17)
回答No.1

I will be happy if you call me. 個人的にはwill beはamでもいけると思いますが、 問題集なんかのこういう問題はwill beですね。 I had waited for thirty minutes when the bus arrived. 過去完了の問題ですね。待っていたのはある過去の一点(バスの到着)よりも前ですので、過去完了を使います。 間違ってたらすみません。

inani
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考になりました!

関連するQ&A

  • 時制の問題教えてください

    時制の問題教えてください When you (arrive )last night? Tom (just arrive) , so let's begin the party (   )内の語をどう変えたら正しい文になりますか? 和訳も教えてください。お願いします

  • 英訳問題(塾の宿題)

    次の英訳は適切ですか。 (a)今の日本人には待つということが下手になってしまったようだ。なにしろ遅れたバスを待つ場合には,ものの10分もすると落ち着かなくなる。 It seems to me that Japanese people nowadays become poor at waiting. At any rate, they wait for a late bus, they cannot be calm over ten minutes. (b)あるアメリカ人教師は,「日本の学生は一般にノートをとるのが下手ですから,私は何でも板書してやるようになってしまいました」と言った。 One of the American teachers said, “Japanese students are poor at taking notes, I become writing on a blackboard everything.”

  • 英訳を教えてください

    次の日本語を英訳しようといろいろ調べているのですが 英語からずいぶん遠ざかっているので、 全く自信がありません。 年賀状に使用しようとして、今焦っています。 どなたか助けてくれないでしょうか よろしくお願いします。 【英訳したい文】 神様教えてくれ、どこに僕の求めている人がいるのか? いつその人に会えるのか? 【自分で考えた英訳】 Please tell me where I will be able to find a life partner? when I will be able to see her?                                   以上

  • 英訳お願いします。

    塾の生徒の英作文を見ていますが、英訳できない、英訳に自信がないところがあります。英語が専科ではないので困っています。よろしくお願いします。 私は魔女になりたい。 I want to be a witch. ★なぜなら母の願いを叶えてあげたいからです。 (膝を痛めてるから)走りすぎてはいけない。 I mustn't run too much. ★二次元にいきたい。(一体どんな言い方をすればいいのでしょうか?; ) アニメのヒロインになりたい。 I want to be a heroine of a cartoon film.

  • 英訳お願いいたします(泣)

    なんだか意味がわかりません(泣) 英訳お願いいたします。 that someone must have hacked my card. and an identity theft was placed on my card. and the investigation would be on until when i get back, and it shouldn't take more than 2days. when i arrive to US to refund my money but i have to be home. now the airline agent is insisting that I gets the remaining funds before my flight can be scheduled, as soon as i get through i will let you know. Hope to read from you soon:(

  • 英語の時制の問題

    並べ替えの問題が分からないので教えてください! 「コンサートが終わったときには、雨が降っているでしょう。」の答えは When the concert is over,it will be raining. これを It will be raining,When the concert is over などとしたらダメなのでしょうか? また 「昨日私が電話をかけたときには、ジョンはすでに出掛けていた」の答えは John had already left when i phoned him yesterday これを When i phoned him yesterday John had already left. としたらなぜいけないのでしょうか? whenをどこに配置したらいいのかが分かりません。 教えてください! よろしくお願いします。

  • 「彼が成功するとはねえ」の英訳は?

    「彼が成功するとは思ってもみなかった」という文を英訳すると、 1)I thought that he was the last one to succeed. 2)I thought that he would be the last one to succeed. どちらが良いでしょうか。 両者のニュアンスはどう違うのでしょうか。(1)は時制のうえで間違っているのでしょうか? (なお、I never imagined that~といった、主節を否定するパターンは、ここでは考えないものとします。)

  • 英訳をお願い致します。

    海外の友人とのやりとりで分からなかったメッセージです。 以下の英訳をお願いします<(_ _)> 「I can't wait to hear about your victory. Should I direct message you my email address?」 「That's SO GREAT! I am inspired to hear this. Please let me know when you can. 」

  • 英訳お願いします。

    問題;タクシーに乗ってはじめて、携帯電話を家に忘れてきたことに気づいた。 解答;I noticed to forget my cellphone in my house when I got in taxi. この英訳であってますか?教えてください。

  • 英訳を教えてください

    英訳を教えてください わたしはケンと同じくらい偉大な野球の選手になりたい 冠詞のところででてきた問題です I want to be a beaseball player as great as Ken. 間違いだったので他の英訳の仕方を教えてください。 他にどんなパターンがありますか? よろしくお願いします