解決済みの質問
I don't know if you will get the job tomorrow.
のように,名詞節の場合,未来のことなら will を用います。
ただ,今回は主節の方に will があるため,それで代用するというか,重複を避けるというか,数学の分配法則のごとく,まとめて一つにしている感覚で will を使わない場合もあります。
用いてもかまいません。
投稿日時 - 2010-03-21 16:22:12
お礼
wind-sky-windさん、いつも回答ありがとうございます!
感謝しています!
投稿日時 - 2010-03-23 00:14:10
4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(4件中 1~4件目)
未来の仮定であっても、if以下は現在形。
・・・これは基本です。(とはいえ、if以下にwill, wouldが絶対使われないという訳ではないです。)
たぶん理屈としては、「仮定はあくまで仮定であって、それが未来の事か今の事かをわざわざ言う必要は無い」・・・というなのではないかと思います。
ただし、過去にあった事は、例えそれが仮定であっても過去の話には違いありませんので過去形にします。(むしろ現在形だと変。)
余談ですが、これはwhen節にも当てはまるフシがあるように思えます。例えば、
I wiil tell that when she comes.「彼女が来た時にそれをお話します。」
彼女が来るのは理屈では未来の話ですが、時期を意識せず単に「彼女が来る時に」とだけを言う為にあえて現在形にしています。
ただし「意思」を表すwillであれば、when節内で使うのもおかしくはないです。
when she will come 「彼女に来る気がある時に」
参考URL:http://e-grammar.info/tense/tense_14.html
投稿日時 - 2010-03-21 16:24:52
お礼
回答ありがとうございます!
投稿日時 - 2010-03-23 00:15:42