ワードの行変換ですが

解決済みの質問

ワードの行変換ですが

文書作成したんですが(一部ほにゃららにしています)

 ほにゃらら様に先週の△曜日○月×日に電話しました、ほにゃらららららの専門学校生のほにゃららと申します
この度は、就職活動の一環として3月にクラスで上京することになっており、その期間内にほにゃらららららの様の会社を見学したいと思い先日電話をしました。
 
という文章を作って先生に提出したのですが学校名などが切れてはダメと言われました。ワードの検定では

[例題]
 さて、第45回学園祭を下記のとおり開催することになりました。今
年も学生たちが企画し、一生懸命準備を重ねてまいりました。
 つきましては、ぜひこの機会にご来場いただき、模擬店や各種イベントなどお楽しみくださいますようにご案内もうしあげます。

という形で習ったんですけど先生は

 さて、第45回学園祭を下記のとおり開催することになりました。
今年も学生たちが企画し、一生懸命準備を重ねてまいりました。
 つきましては、ぜひこの機会にご来場いただき、模擬店や
各種イベントなどお楽しみくださいますようにご案内もうしあげます。

という形で作りなさいといわれました
最初の文章はこうなります

 ほにゃらら様に先週の△曜日○月×日に電話しました、
ほにゃらららららの専門学校生のほにゃららと申します
この度は、就職活動の一環として3月にクラスで上京することになっており、その期間内にほにゃらららららの様の会社を見学したいと思い
先日電話をしました。

こんなところを改行していいのか不安です
日本語を大切にしていないからこんな書き方になるんだと揉めたんですがどっちが正しいのかわからなくなってきました

わかりにくい文章でスイマセン
だれか文章作成についておしえてください 

投稿日時 - 2010-02-10 11:29:30

連想キーワード:

QNo.5664331

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

採用担当をかつてしていました。
それから言えば「お好きなように」が答えになります。そんなトコ、
採用担当は見てませんもん。

ただ、英文の手紙で「単語の途中で改行しない」のがアタリマエのように、
日本語でも「単語の途中で改行」すると読みにくいという事はあります。
とはいえ、1文節の長さが著しく違うとこれまた読み辛いですから、
「文節の長さをほぼ一定に」する必要もあるかと。

文節の長さが一定なら、単語の途中で改行しないで済みますし。
後は「文節の長さを一定に出来る」ほど、日本語の語彙が豊富かどうか
という問題になります。

一応、この回答も「単語の途中で改行せず」「文節の長さがほぼ一定に」
なるように書いたつもりですが・・・。

投稿日時 - 2010-02-10 12:58:36

お礼

わかりやすい回答ありがとうございます

今回は改行して打つことにします
その先生がゆうには「自分が採用担当なら落としてる」
といわれたんですが読みやすい文章であることが一番ですよね
ずっとこれでいいんだろうかともしかしたらちがうかもしれないと
ずっと先生に対しても自分が習ったワードに対しても
疑心暗鬼だったのですごく安心しました

ありがとうございます

投稿日時 - 2010-02-11 18:39:54

ANo.1

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

あわせてチェックしたい
  • 学園祭での模擬店って ...
  • 学園祭模擬店について ...
  • 学園祭の模擬店仕入れ ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら