• 締切済み

ビジネスメールの書き方を教えて下さい

取引先の方にメールで書類をお送りしたいのですが、どのような文書で送ればよろしいでしょうか? すみませんが、大変急いでおりますのでよろしくお願いします。

みんなの回答

  • URD
  • ベストアンサー率21% (1105/5238)
回答No.3

伝えたい内容がわからなければ案内のしようもありません メールもビジネス文も基本は同じですから、こんなサービスでも使って下さい http://www.teglet.co.jp/naoko/

回答No.2

殴り書きですが‥‥ 題名:○○の件 / 社名+送信者名 毎々格別のお引き立てを頂き、誠に有難うございます。 先ほどご照会を頂きました標記の件につき、御見積書を添付にてご送信致します。 ご検討下さいますよう、お願い申し上げます。 不明な点等ございましたら、お問い合せを頂戴できればと思います。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。 ---(以下署名)--- 周辺の環境については秘密のようですので、 「既存顧客から、新規の案件について見積書を依頼された」 と勝手に設定しました。

回答No.1

どんな内容の書類なのか、またどんな関係の方なのかが全然判らないのですが、 一般的には普通に丁寧に書けば大丈夫ですよ。 <宛名の書き方> 非常に改まった内容なら、会社名、所属、役職を正しく記載するのが良いと思います。 親しい間柄なら、名前だけ(苗字に様付け)でも構わないと思います。 <本文の例> いつも大変お世話になっております。 先ほどお電話でお話しました○○書について、添付にて送付させていただきます。 ご査収のほど宜しくお願い申し上げます。 予め相手に書類を送ることを伝えていないのであれば、 どういった主旨の書類であるのかを本文で説明する必要があります。 また、相手に送ってどうして欲しいのかによるのですが、 ただ渡すだけじゃなくて、内容を確認して欲しいのか、あるいは検討して欲しいのかなどによって、 「ご査収」ではなく「ご確認」とか「ご検討」とかの言葉を使った方が良いです。 ご参考になれば。

関連するQ&A

  • ビジネスメールについて!

    役職付秘書を突然任命され、テンテコ舞状態です。 前職は長く社内業務ばかりを担当していた為、ビジネスマナーを一から勉強しており、取引先へのメールを打つのにもネットで検索しながらやっとの事で送信しています。 そんな折り、取引先の方から上司宛に同行願いのメールが届きました。 指定されいる日程では調整が難しく、お断りのメールを送るように指示されています。 お断りのメールは初めてです。 どういった文章でご連絡差し上げれば良いでしょうか。 自分としては 「指定されているお日にちでは○○(上司名)のスケジュール調整が難しく、ご同行致しかねます」といった風に送ろうかと… しかし、何か失礼な感じもします。 どうか、助けてください!! お願いします!

  • ビジネスメール

    質問があります。 お仕事上、海外の方と英語でコンタクトをとることがあるのですが、そのメール返信についての質問です。 取引相手(お客様)に添付ファイルで書類をメールで送ってと頼まれ、それを送るときの文章なのですが、以下の文章でも大丈夫か教えてください。 ーーーーーーーーーーーーーーーー Dear ○○、 Thanks a lot for being made attachment. B.Regrd, ×× --------------------------------------------- 上司にこういうのはネイティブのひとに通じる?みたいな事を聞かれたのですが・・・わたしにはさっぱりわけがわからず>< 教えてください!!

  • ビジネスシーンでのメールマナー

    今はビジネスシーンではメールは当たり前となっていますが、どうしても年輩の方(60代)とのメールの認識の違いで困っています。 私(30代)は、メールは電話の代わりとしてある程度の略式は認められ、あくまでも合理性が優先される。 例えば、何度かメールのやり取りをさせていただいている取引先には正式会社名とXX(姓のみ)様、あいさつ、XX社のXXです(自分を名乗り出る)。 ささっと書いて、ささっと送る。このスタイルが定番となっておりました。 しかし、年配の方はメール一つ一つが正式文書だからということで、正式文書としてのっとった形でメールを書かなければいけない、といつも指摘を受けます。 例えば、何度かレスしているメールに対しても、正式会社名、部署名、役職、XX(フルネーム)様、最後に自分の名前を名乗っているので自分の名前を最初に名乗る必要はない。 などです。 なんか、メールを送るのにいつも名刺を探して担当部署、しかも複数の場合は全部書いて、役職を細かく書いて、もうメール送るの面倒くさいな~、といった具合です。 もちろん、初めてメールを出す場合、相手がかなり重要な役職な方の場合などはある程度正式文書としてメール作成する必要があるとは思いますが、毎回毎回このようなかたいメールだと正直??と思ってしまうこともあります。(確かに丁寧に越したことはないのですが) 会社によってそれぞれメールの常識というのもあるのかもしれません。 そこで、皆さんにお聞きしたいのですが 1)ビジネスシーンでメールをどのように位置づけていますか(例えば電話の代わりとか、気軽に使っている、などなど) 2)相手先に出すときは会社名、部署名、相手の名前(フルネームか否か)などどこまで書いていますか? 3)今まで受けたメールマナーの指摘 どうぞ、よろしくお願いします。

  • ビジネスメールで返信する際の宛名について。

    いつもお世話になっております。 この春から働き始める就職先から届いた文書をメールで返信します。 その文書では「差出人」と「この文書への返信先の名前」が異なっており、どちらの名前宛で返信したらいいのかわかりません。 わかるかた、いらっしゃいましたら教えていただけますか? 宜しく御願いします。

  • ビジネスメールについて。

    メールについて質問です。 今まで事務系の仕事をしたことはなかったのですが興味があり事務系で現在仕事を探しております。 事務での仕事になりますと取り引き先とのメー ルやお問い合わせなどがくることがあると思うのですが なにぶん今まで経験がないので、どのように返信したらいいのかわからない状態です。 おすすめのサイトなどございましたらお教え頂けますでしょうか。 また、先輩の方に送信前にチェックをしてもらうなどは、どうなのでしょうか。 先輩からは鬱陶しいと、やはり感じられるでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ビジネスメールでの御礼の書き方

    相手先へお願いしていた書類を 受け取ったのですが、 受け取った事(御礼)とこれからもお願いしますという 感じのメールを書こうと思うのですが、 少々分からない事があるので、教えてください。 ・受け取りましたという報告の文章  「受け取りましたありがとうございます。」で大丈夫でしょうか?

  • ビジネス文書◆決済をして欲しい

    初めまして。 仕事のビジネス文書の書き方について悩んでいます。 弊社は製造業です。平成19年~20年にある取引先から受注を受けて製造した商品が、 未だ倉庫に眠っています。 いつまでも保管しておくことはできませんので、当取引先に 在庫の全てを決済をして欲しい旨を伝えなければいけません。 このような場合、ビジネス文書として適切にスマートに 相手に意向を伝える文書(書き方や言い回し)を教えてください。 ご質問があれば可能な範囲で回答します。 皆様のお知恵をお貸しください。よろしくお願いいたします。

  • メールについて教えてください

    いつも皆さんの回答のお世話になっております。 メールについて教えてほしいのですが、取引先にエクセルの書類を添付して送って欲しいとお願いしたところ、同じ内容、件名のメールが20通近く届きました。 取引先に問い合わせてみると、1通しか送っていないとの事です。 通信途中でメールが増殖する事とかあるんでしょうか? ちなみにメールソフトはアウトルックで、こちらのセキュリティソフト はカスペルスキーです。そのメールは受信時にカスペルスキーが振り分け、今は削除済みアイテムにいます。 どなたか、わかる方がいらっしゃいましたらよろしく御願い致します。

  • 挨拶なしのビジネスメールについて。

    挨拶なしのビジネスメールについて。 取引先のお局担当者から送られて来るメールには「お世話になっております」「よろしくお願いいたします」などの挨拶文、また会社名などの署名がほとんどありません。 ほとんど…と言うのはある時やない時がまちまちで、ひどい時には本文もなく画像のみ送られてきます。 担当者の人柄やメール内容はともあれ、やりとりをしていて挨拶がないのはイライラします。 忙しいのはわかりますが、社内メールならまだしも取引先とのメールで挨拶がないと言うのはマナー違反ではないでしょうか?

  • 【大至急】ビジネス英文メールのご添削

    取引先(派遣先)へ返信したく英文で作成しましたが、ビジネス的に自信がありません(;_;) ご添削の程、宜しくお願い申し上げます。 背景:紹介予定派遣で取引が開始した新規取引先と契約についてのやりとりです。7月はじめに派遣するスタッフが決まり、基本契約書等サインしてもらう書類をメールしていましたが、社内の人間が出張等あり先方からの返送が保留になっていました。そういう状況で下記のメールがきました。 先方からのメール I hope you are doing well. I just got back to the office and I will provide you all the documents at the soonest. Do we need to meet all together to sign the documents or can we just scan it to you at first? Please let me know. Have a great day, 返信メール Thank you for the email. Please send us reply by signing documents. メールをありがとうございます。 (送っている)書類についてはサイン頂きメールで返信頂ければ問題ありません。

専門家に質問してみよう