解決済みの質問

why

一つ疑問に思ったんですが例えば
なぜあなたはここに来ないんですか?
と尋ねる時普通に
why dont you come hear?でいいんですか?why dont~構文と捉えられないですか?? それらhow come~を使うべきなんでしょうか?
すいませんが教えて下さい

投稿日時 - 2010-01-26 20:39:42

連想キーワード:

QNo.5625446

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

>なぜあなたはここに来ないんですか?
>と尋ねる時普通に
>why dont you come hear?でいいんですか?

「Why don't you come here?」ならいいです。

>why dont~構文と捉えられないですか??

「来ればいいのに」という意味に捉えられないか、ということでしょうか。捉えられるかもしれません。それは日本語で「なんで来ないの?」と言った時に「来ない理由は何?」という意味にも「来ればいいのに」という意味にも解釈されるのと同じです。

強いて明確に「来ない理由は何?」と言いたいなら「Why aren't you coming?」と言うといいです。また、「いらっしゃいな」と誘いたい場合は「Why don't you come?」と言うといいです。

>how come~を使うべきなんでしょうか?

「How come you're not coming?」と言えば、確かに明確に「来ない理由は何?」という意味になりますが、「how come」は子供っぽい言い方なので、ふさわしくない場もあります。

投稿日時 - 2010-01-26 21:59:24

ANo.2

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

普通に聞くなら
why don't you come here ?
がいいと思います。

How come ~ だと驚いてたニュアンスが含まれます。
「何でここにこないの!?」!マークが加わった感じになります。

辞書のCobildには以下のようにありました。
You ask `How come?' or `How so?' when you are surprised by something and are asking why it happened or was said.

投稿日時 - 2010-01-26 21:46:18

あわせてチェックしたい
  • why dont you~?の構文について ...
  • Why is it that............... ...
  • How or why ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク