OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
締切り
済み

「その前に」は英語で何と言う?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.5590530
  • 閲覧数16748
  • ありがとう数8
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 21% (4/19)

日本語の決まり文句である「その前に」は、英語では何と言いますか?

ここでいう「その前に」とは、例えば
「これから自己紹介をしたいと思います。その前に、まずはこちらをご覧ください。(写真を見せる等)」
という言葉の中で使われる「その前に」のことです。

回答よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全4件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 23% (3656/15479)

「まずはこちらをご覧ください」として見せる写真がどのようなものか, にもよりそうな気がします. 「その前に」といって全然関係のない写真を見せるのも変ですよね. だから, 場合によっては first of all なんかも入る可能性があるんじゃないかなぁ. ...続きを読む
「まずはこちらをご覧ください」として見せる写真がどのようなものか, にもよりそうな気がします. 「その前に」といって全然関係のない写真を見せるのも変ですよね.
だから, 場合によっては first of all なんかも入る可能性があるんじゃないかなぁ.
お礼コメント
komachi412

お礼率 21% (4/19)

ありがとうございます!
よくわかりました。
投稿日時 - 2010-01-13 19:04:21


  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 40% (1414/3521)

「これから自己紹介をしたいと思います。その前に、まずはこちらをご覧ください。(写真を見せる等)」 First of all I would like to introduce myself. But, before that, please take a look at this picture. 単に「before that」でよろしいかと思います。 もっともっと懲りにこった始め方 ...続きを読む
「これから自己紹介をしたいと思います。その前に、まずはこちらをご覧ください。(写真を見せる等)」


First of all I would like to introduce myself. But, before that, please take a look at this picture.

単に「before that」でよろしいかと思います。

もっともっと懲りにこった始め方もありますが、、、
お礼コメント
komachi412

お礼率 21% (4/19)

ありがとうございました!
もしよろしければ、凝りに凝ったはじめ方も教えてください!
投稿日時 - 2010-01-13 19:03:57
  • 回答No.3
レベル14

ベストアンサー率 40% (1414/3521)

それでは、ご希望なら、 Just before introduction of myself and just before getting into the main subject, please take a brief look at the picture here. でも、これだけ言ってしまうと、この写真には相当なインパクトがないと、観客は承知しませんぜ(笑)、それに、後に続く ...続きを読む
それでは、ご希望なら、

Just before introduction of myself and just before getting
into the main subject, please take a brief look at the picture here.

でも、これだけ言ってしまうと、この写真には相当なインパクトがないと、観客は承知しませんぜ(笑)、それに、後に続くお話が相当面白くないと、「こらっ、入場料、返せっ!」ってことになりゃしませんかね(笑)、えっ、なに?、商品のプレゼンって?(笑)
お礼コメント
komachi412

お礼率 21% (4/19)

回答ありがとうございました!
そうですね(笑)相当ハードルが高くなりそうですね(笑)
場面に応じて使い分けたいと思います。ありがとうございました。
投稿日時 - 2010-01-13 20:35:45
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 37% (4288/11420)

私なら「But first」を使いますね。 「Let me introduce myself. But first, I'd like to show you something.」という具合に。
私なら「But first」を使いますね。
「Let me introduce myself. But first, I'd like to show you something.」という具合に。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ