-PR-
komachi412

日本語の決まり文句である「その前に」は、英語では何と言いますか?

ここでいう「その前に」とは、例えば
「これから自己紹介をしたいと思います。その前に、まずはこちらをご覧ください。(写真を見せる等)」
という言葉の中で使われる「その前に」のことです。

回答よろしくお願いいたします。
  • 回答数4
  • 気になる数0
  • Aみんなの回答(全4件)

    回答 (全4件)

    • 2010-01-13 18:57:30
    • 回答No.2
    「まずはこちらをご覧ください」として見せる写真がどのようなものか, にもよりそうな気がします. 「その前に」といって全然関係のない写真を見せるのも変ですよね. だから, 場合によっては first of all なんかも入る可能性があるんじゃないかなぁ. ...続きを読む
    「まずはこちらをご覧ください」として見せる写真がどのようなものか, にもよりそうな気がします. 「その前に」といって全然関係のない写真を見せるのも変ですよね.
    だから, 場合によっては first of all なんかも入る可能性があるんじゃないかなぁ.
    お礼コメント
    ありがとうございます!
    よくわかりました。
    投稿日時 - 2010-01-13 19:04:21
    • ありがとう数0
    • 2010-01-13 18:40:56
    • 回答No.1
    「これから自己紹介をしたいと思います。その前に、まずはこちらをご覧ください。(写真を見せる等)」 First of all I would like to introduce myself. But, before that, please take a look at this picture. 単に「before that」でよろしいかと思います。 もっともっと懲りにこった始め方 ...続きを読む
    「これから自己紹介をしたいと思います。その前に、まずはこちらをご覧ください。(写真を見せる等)」


    First of all I would like to introduce myself. But, before that, please take a look at this picture.

    単に「before that」でよろしいかと思います。

    もっともっと懲りにこった始め方もありますが、、、
    お礼コメント
    ありがとうございました!
    もしよろしければ、凝りに凝ったはじめ方も教えてください!
    投稿日時 - 2010-01-13 19:03:57
    • ありがとう数0
    • 2010-01-13 20:17:05
    • 回答No.3
    それでは、ご希望なら、 Just before introduction of myself and just before getting into the main subject, please take a brief look at the picture here. でも、これだけ言ってしまうと、この写真には相当なインパクトがないと、観客は承知しませんぜ(笑)、それに、後に続く ...続きを読む
    それでは、ご希望なら、

    Just before introduction of myself and just before getting
    into the main subject, please take a brief look at the picture here.

    でも、これだけ言ってしまうと、この写真には相当なインパクトがないと、観客は承知しませんぜ(笑)、それに、後に続くお話が相当面白くないと、「こらっ、入場料、返せっ!」ってことになりゃしませんかね(笑)、えっ、なに?、商品のプレゼンって?(笑)
    お礼コメント
    回答ありがとうございました!
    そうですね(笑)相当ハードルが高くなりそうですね(笑)
    場面に応じて使い分けたいと思います。ありがとうございました。
    投稿日時 - 2010-01-13 20:35:45
    • ありがとう数0
    • 2010-01-13 21:08:53
    • 回答No.4
    私なら「But first」を使いますね。 「Let me introduce myself. But first, I'd like to show you something.」という具合に。
    私なら「But first」を使いますね。
    「Let me introduce myself. But first, I'd like to show you something.」という具合に。
    • ありがとう数2
    • 回答数4
    • 気になる数0
    • ありがとう数3
    • ありがとう
    • なるほど、役に立ったなど
      感じた思いを「ありがとう」で
      伝えてください
    • 質問する
    • 知りたいこと、悩んでいることを
      投稿してみましょう
    この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
    このQ&Aにはまだコメントがありません。
    あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

    関連するQ&A

    -PR-
    -PR-

    その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

    別のキーワードで再検索する
    -PR-
    -PR-
    -PR-

    特集


    成功のポイントとは?M&Aで経営の不安を解決!

    -PR-

    ピックアップ

    -PR-
    ページ先頭へ