• ベストアンサー

英語に

日常で使いたいのですが、苦手でわかりません。 わかる人教えて下さい、よろしくお願いします。 ・家事手伝い(無職) ・名前だけ借りてます ・アルバイトを探してます ・○○と○○に行きました ・○○と○○へ行きたいです ・たくさんの国に行きたいです なぜ、そう訳すのかも教えてくれたら嬉しいです

noname#4533
noname#4533
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.1

あまり巧みな言いまわしを使うと、「あ、こいつは英語ができる」と思われて、ぺらぺらとまくし立てられちゃうことがあるので、少々不器用なくらいの素朴な言い方の方がいいでしょう。 少なくとも私はアメリカとオーストラリアで、下記の程度の英語でなんとかコミュニケーションをとってきました(^_^;) >>・家事手伝い(無職) I'm jobless now. I do only housework. (houseworkは手伝いではなく単に家事です。外国では子供が家の手伝いをするのは当たり前なので、"only"を付けたほうが伝わりやすいと思う) >>・名前だけ借りてます ? 誰の名前を何で借りているのかわからないので保留。 >>・アルバイトを探してます I'm looking for a part-time job. (Arbeit はドイツ語なので英語圏では通じません。何か労働や作業の意味でとられちゃうかも) >>・○○と○○に行きました I've gone(visited or seen) to ○○ and ○○. (観光ならvisitのほうがいいでしょう。seenは「見てきた」という意味を強調したいとき) >>・○○と○○へ行きたいです I want to go(visit) to ○○ and ○○. I'm going to go to ○○ and ○○. (be going to~ は、はっきりと行く予定がある、これからすぐ行くつもりだ、という場合に使います) >>・たくさんの国に行きたいです I want to visit many countries. (many は a lot of でもいいかも)

その他の回答 (1)

noname#1019
noname#1019
回答No.2

「名前だけ借りてます」の状況が、例えば会社の厚生宿泊施設に他人の名前を借りて泊まったりする場合には、 I use his(her) name on the (hotel) register. あるいは、 I use his(her) name on the rooming list. となります。 「○○と○○に行きました」の場合も単に「行った」ことを言うのであれば、 I went to ○○ and ○○. 「行った」経験を言いたいのであれば、 I've been to ○○ and ○○. となります。米語の略式では、 I've gone to ○○ and ○○. とも言います。 I've は、I have の略です。 「○○と○○へ行きたいです」 「たくさんの国に行きたいです」の場合も少し控えめに丁寧に言う場合には、 I'd like to go to ○○ and ○○. I'd like to go to a lot of countries. 「たくさん」を強調したい場合には、 I'd like to go to a whole lot of countries. となります。 I'd は、米語では、I would の、英国語では、I should の略です。 この I'd like ~ は、「~が欲しい」の丁寧な言い方ですが、レストランなどで注文するときにも、 I'd like a cup of coffee. =「コーヒーを下さい」 というふうに使えます。

noname#4533
質問者

お礼

ほんと助かりました。お2人の方どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 職業「家事手伝い」っていうのはおかしくないですか?

    女性の独身の方で職業欄に「家事手伝い」 と平気で書いたりする人がいますが、これって 職業なのですか?無職のことですよね? なんで堂々と無職って書かないんですか? 専業主婦してる人は、「主婦」でいいと思うんですよ。専業主婦って実際には無職だけど、でも主婦が職業ってのは利にかなってると思うんです。職業「学生」ってのも同様。 だけど、「家事手伝い」ってのは、とても中途半端な言い方だし、意味がわからない。 法律上でも「家事手伝い」は職業として認められてるのでしょうか?わたしてきには、自分が無職なのに無職と認めたくない、無職っていう人よりたちの悪い人だと思います。みなさんはどう思われますか?

  • 家事手伝いは「ニート(NEET)」ではないのですか??

    前々から思っていたことですが、 ニートと家事手伝いの違いを教えてください。 また、家事手伝いは職業じゃないですよね? なぜ「無職」といわないのでしょうか? 私は、職業とは労働の対価として、金銭を受けとり、所得税を支払っている人たちのことだと考えています(ただし、学生は職業として扱う)。 もちろん「専業主婦」も立派な無職。 新聞やニュースの報道でも、専業主婦や定年退職者(年金生活者)も「無職」として扱っていますよね。 中には、「ニート」はおろか「無職」でもない、「家事手伝い」はれっきとした「職業」と言っている女性もいます。 私は、「家事」をしっかりとこなしている「家事手伝い」の女性をほとんどみたことがありません。ほとんどが、楽して実家でのほほん、毎日遊びほうけている自称「家事手伝い」しか見たことがありません。 みなさんはどう思いますか? ニート(NEET)の定義としては、 ・学生ではない ・就労意思がない(就職活動をしていない) ・所得がない。所得税を払っていない ・15歳~34歳 以上、すべて満たしている人たちです。 皆さんはどのように思いますか?

  • 面接で無職期間の説明に困っています

    2007年卒の23歳女です。会社の面接があるのですが、無職期間の説明に困っています。卒業してから約一年経ちますが、その間家事手伝いをしておりアルバイトもしていませんでした。腰が重いのですが去年の秋ごろからようやく就活を少しづつ始めました。面接で無職期間を尋ねられた際には、正直に家事手伝いをしていたと答えるのですがやはり印象がよくありません。そこで、アルバイトもしくは短期のアルバイトをしていたと説明しようと考えているのですが、(1)その場合もし採用されたら提出書類などでウソがばれてしまうのでしょうか(よく分からないのですが源泉徴収票や所得証明書などの退出を求められるのでしょうか) (2)去年までアルバイトをして今年はしていないと説明をすれば求められないのでしょうか。 以上2つについてどなたかご解答の方よろしくお願い致します。

  • 「家事手伝い」は女性だけ?

    35歳以下の無職で求職していない人のことを俗に「ニート」といいますが、先日見たテレビで、出演している一般人女性の職業欄に「家事手伝い」と書いてある人が多数いました。これは「ニート」と同じ意味合いだと思いますが、男性の場合は「家事手伝い」とは言わないのでしょうか?言わないとすれば、「無職」と「ニート」以外の言い方はあるのでしょうか?

  • 英語に翻訳おねがいします

    自動翻訳ではなく英語のできる方に教えていただきたいです。 「●●(国の名前)が大好きなので、近い将来現地の人と結婚して●●(国の名前)で暮らしたいです。 それが私の夢です。 でも実は留学先の大学をすぐに辞めてしまったので英語はほとんどわかりません。 とても苦手です。 必死で勉強していますが難しいです。」

  • 家事手伝いという職業ってどうゆう事?

    「家事手伝い」とは何を指しているのですか? たまに職業に「家事手伝い」と表記している方を見ます。(テレビのテロップなどで) 職業とは言えなくても「主婦」「無職」ならまだわかりますが、「家事手伝い」とは何ですか? ・家が自営業(農家、漁業も含め)でその手伝いをしている? ↑それなら手伝いではなく立派な仕事な気もします。バイトみたいにたまに手伝ってるから? ・結婚してなく実家にいて外に働きに行ってないから家の事を母親と一緒にしている?など色々考えましたが、それは無職じゃないの?と思います。 勿論主婦は色々家事も大変だと思いますが、主婦という職業も存在するのか?と思うと無職に入ると思います。 別に批判、否定するわけではなく、どうゆう事なのかがふと疑問に思っただけですので。。。

  • 千趣会のゼゾンカードについてと家への電話について

    いつも千趣会を利用しているのですが先日、千ン趣会セゾンカードの案内が同封されていて、それには職業欄にその他(家事手伝い等)とあったのですが家事手伝いでも申し込めるということでしょうか?申し込み資格は18歳以上で電話連絡可能な方。でも、家事手伝いは言い換えれば無職にはならないのでしょうか?(自分がそれになったので気になります) また、家への電話は会社の名前をだしてかかってくるのですか?会社へは違いますよね… よろしくお願いします

  • 家事手伝いというのは履歴書に書けるのか

    無職で家にいると、男はニートになりますが女は家事手伝いと言えるらしいですね。 今まで家事手伝いとしていた女性が、いざ就職をしようとする時に履歴書に家事手伝いと書くことってできるのでしょうか?通用するのでしょうか?

  • 浪人生や主夫は無職?

    浪人生、主夫、家事手伝い これらは職業ですか?それともこれらは職業ではなく単なる自称で言ってるだけで、全て無職ですか? アンケートの職業欄やカードの申し込みの職業欄の選択肢などに、これらはありません。ですので、無職の所にマルをつけたりしますが、これらは無職に該当しますか? 浪人生は18歳前後の人だけではなく、30歳の人もいますし、専業主婦は選択肢にあるのに主夫はないことが多いですし、家事手伝いは昔はあったのかもしれませんが最近は全然見ません。 お金を稼いでいない、という点は共通していますが、だから無職というわけでもないとは思います。 これらは無職ですか?それとも浪人生や主夫も職業ですか?

  • 家事手伝い(無職)の女性は恋愛・結婚の対象になりますか?

    男性の方に質問です! 家事手伝いの女性(悪く言えば無職の女性)は恋愛・結婚の対象になりますか? なりませんか? 息子をもつ親御さんに質問です! 息子の結婚相手が家事手伝い(無職)だと嫌ですか?