回答受付中の質問

所謂(いわゆる)

所謂(いわゆる)・・・・この漢字は何故こんな読み方をするのでしょうか?語源を知ってる方おしえてください!

投稿日時 - 2009-12-26 12:52:14

連想キーワード:

QNo.5548323

すぐに回答ほしいです

37人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(3件中 1~3件目)

ANo.3

「所謂」は中国語(漢語)そのものです。
  「所謂」の意味は、・(世間で)そのように言うところの
                    what is called
              ・(承認するか否かは別として)誰かが言っているところの
                    so-called
      漢文とともに日本語に入ったときに「いわゆる」と読んだ(訓じた)わけです。
      そこから先は、回答ANo.1、2の通りです。
  参考:中国語
   "所"=~ところの、こと(落着、結果)
   "謂"=言う、説く、呼ぶ、報せる(古語)
これを見ると、所も謂も中国語の意味用法がそのまま日本語で採用されています。

投稿日時 - 2009-12-28 13:46:54

ANo.2

漢文の読み下しは、ANo.1さんのおっしゃるとおり。
私は、上代(万葉集や古事記の時代)以前の和語研究家なのでそちらを。

「いはゆる」は、「言ふ」の未然形「いは」に上代の受身の助動詞
「ゆ」の連体形「ゆる」が膠着したものです。
江戸時代の前期に語中の「は」は、「わ」になって、「いわゆる」。
(世に)言われる[連体形だから]ところの→世間で言われている、と
いう意味になります。
かならずしも学問的または専門的には正確ではないが、という言外
の意味も持っています。
例えば、法律用語で「悪意」といえは、「知っていて」という意味
になりますから、法廷で「いわゆる悪意で」と言えば、普通の意味
での「邪(よこしま)な心を持って」という意味になります。

投稿日時 - 2009-12-26 16:29:17

ANo.1

漢文の「所謂」は「謂フ所ノ」と読み下せます。
それを和語で言い換えれば「いはゆる」。
漢文の文字をそのまま残して、読み方だけを和語にして用いられることがよくあります。

投稿日時 - 2009-12-26 15:28:13

あわせてチェックしたい
  • “所謂”の読み方&意味 ...
  • 読み方おしえてください ...
  • 所謂、早慶、MARCHって ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク