- 締切済み
所謂(いわゆる)
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yanhua
- ベストアンサー率72% (508/701)
「所謂」は中国語(漢語)そのものです。 「所謂」の意味は、・(世間で)そのように言うところの what is called ・(承認するか否かは別として)誰かが言っているところの so-called 漢文とともに日本語に入ったときに「いわゆる」と読んだ(訓じた)わけです。 そこから先は、回答ANo.1、2の通りです。 参考:中国語 "所"=~ところの、こと(落着、結果) "謂"=言う、説く、呼ぶ、報せる(古語) これを見ると、所も謂も中国語の意味用法がそのまま日本語で採用されています。
- a-martian
- ベストアンサー率40% (2/5)
漢文の読み下しは、ANo.1さんのおっしゃるとおり。 私は、上代(万葉集や古事記の時代)以前の和語研究家なのでそちらを。 「いはゆる」は、「言ふ」の未然形「いは」に上代の受身の助動詞 「ゆ」の連体形「ゆる」が膠着したものです。 江戸時代の前期に語中の「は」は、「わ」になって、「いわゆる」。 (世に)言われる[連体形だから]ところの→世間で言われている、と いう意味になります。 かならずしも学問的または専門的には正確ではないが、という言外 の意味も持っています。 例えば、法律用語で「悪意」といえは、「知っていて」という意味 になりますから、法廷で「いわゆる悪意で」と言えば、普通の意味 での「邪(よこしま)な心を持って」という意味になります。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
漢文の「所謂」は「謂フ所ノ」と読み下せます。 それを和語で言い換えれば「いはゆる」。 漢文の文字をそのまま残して、読み方だけを和語にして用いられることがよくあります。
関連するQ&A
- 「楽」=easy?
「楽」=easy? 漢字の語源についてお聞かせください。 「楽」には多種の用途がありますが、 http://okwave.jp/qa/q1459052.html 等、語源をさかのぼると、 ・楽器 ・楽しい といった意味であることは合点がいきます。 しかし、これが「らく」と読まれた場合の語源が不明です。 なぜ「らく」なことを表す漢字が、 なぜ「たのしい」を表す漢字と同じなのでしょう? 楽なことって楽しく無くないですか?(もちろん個人的な経験論の域をでませんが) 「らく(=easy)」の語源をご存知の方、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 欲をかくを漢字で
「欲をかく」の、「かく」というところはどんな漢字をあてるのでしょう。また語源からご存知の方ぜひ教えてください。それと広辞苑ではみつからなかったのですが探し方がわるかったんですよね。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢字についての質問です。「喬」という字がありますが、この字の語源、詳し
漢字についての質問です。「喬」という字がありますが、この字の語源、詳しい意味をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけませんか?漢和辞典では“たかい、たかぶる、たかくする”としか記載されておらず、語源が解りません。どうぞよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「驚く」ってどうして『馬』と言う漢字を当てるのでしょうか?
電子辞書で調べてもよく分からなかったのですが、 どうして「驚く」は『馬』と言う漢字を当てるのでしょうか? ご存知の方、語源を教えて下さい。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 指示代名詞「これ、それ、あれ」の語源は?
指示代名詞「ここ、そこ、あそこ」は「此処、其処、彼処」と書き、「こ」に「処(コ、キョ、ショ、ソ)」という漢字が充てられているので語源が推測できますが、「これ、それ、あれ」の語源をご存知の方、ご教授願います。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語