解決済みの質問
この前知人と話していた時のことなんですが、ちょっとした恥をかいてしまいました。
それはファッションについてです。
その時冬に一番上に羽織るものを「ジャンパー」と言ってしまいました。
そのあと弁解しようと「ビニールっぽいものがジャンパーでそれ以外をコートと思ってた」と言いさらに恥をかきました。
知人に「ジャンパーって若者らしくない(死語に近いという意味?)」「ビニールっぽいって表現がもう年寄りっぽい」といわれました。
個人的に恥をかいてもいいような相手だったので安心しましたが、恥ずかしいです。
確かに自分でもファッションに疎く、雑誌もたまにしか見ませんし、お金は多少かけるほうですが自分で知識無関係に見た目で選んでいるので無理もないきもしますが。
しかし、「コート」「ジャンパー」「ウェア」「ダウン」と色々あって違いがいまいちわかりません。
どれが正しい、今時の表現なんですか?
またそれぞれの違いは何ですか?
教えてください。
投稿日時 - 2009-11-15 23:06:28
一番上に着るものを総称してアウターと言います。
コートもジャンパーもダウンもアウターと呼んでおけば間違いはありません。
それらで間違いなくこれはこういうもの、とわかりやすく説明できるのはダウンです。
中に羽毛などが入ってモコモコしているものをダウンと言います。
袖が無ければダウンベストですね。
コートは日本語では外套。
基本的には防寒着で、ウールなどの素材である程度の丈があるものを指します。
トレンチコートとか、コートにも多くの種類があるのでそれが絶対ではありませんが。
ウェアっていうのは単に服の意味で使われると思います。
スポーツウェアなら運動着ですし。
これだけではアウター、防寒着という意味はありません。
あなたが今までジャンパーと呼んでいたものは、
ブルゾンと呼んでおけば古臭い印象はしないでしょう。
英語かフランス語かの違いでしかないんですけど。
投稿日時 - 2009-11-16 16:59:32
お礼
回答ありがとうございます。
今度からアウターと言います。
もしくはコートでもジャンパーと言うよりはいいかもですね。
参考になりました。
投稿日時 - 2009-11-17 23:56:09
0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)
画像が無いとどれがどれ、とは答え難いですが、
素材の事でしたら以前クリーニング店に勤務していましたので、
知っている範囲でお答え致します。
ジャンパーは、確かに最近若い人は使わない言葉かも知れませんね。
多分、昔で言う所のジャンパー類は、ジャケットとかでいいのでは?
ジャケットと一口に言っても、細かくわければ、
素材によって様々種類が有りますが。
因みに ウェア は、上着に限らず衣類全般をさします。
パンツ(ズボン)類は、ボトムウェアと呼ぶ様に。
ダウンは、モコモコした所謂ビニールっぽい素材をさすと思われがちかも知れませんが、
正しくは、鳥等の羽毛を素材として使用している物をさします。
やっぱり、一番手っ取り早いのは、ファッション雑誌に目を通す事かな?
買わなくても、立ち読みでも十分だと思います。
仕事で用語を使うならまだしも、一般的な会話で使う程度なら、
大体を知っていれば大丈夫だと思いますよ。
投稿日時 - 2009-11-15 23:38:18
お礼
回答ありがとうございます。
やっぱり古いんですかね。
いまいち判断できませんね。
参考になりました。
投稿日時 - 2009-11-17 23:53:51