• 締切済み

DVDプレーヤーの字幕フォント

 これからDVDプレーヤーの購入を考えています。友人に困った点を耳にしたのですが、字幕のフォントのサイズが同じ映画のビデオのものよりも小さくて見づらいとのことでした。プレーヤーごとにフォントが異なるということはあるのですか?また、サイズの調整は可能なのでしょうか?

みんなの回答

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.2

マルチ字幕機能を利用したDVDだったらあり得る話しですよね。 ワーナーとFOXのフォントはよいとかソニーの字幕は大きすぎるとかの話をよく聞きます。 ただサイズを変更できる機能を持った製品はちょっと知りません。 画像の中に字幕が初めから含まれている物は当然変えれませんしどのプレイヤーで見ても同じです。

waterman
質問者

お礼

FONTのサイズはどのプレーヤーでみても同じってことですね。マルチ字幕機能って・・・?調べます。ありがとうございます。

noname#467
noname#467
回答No.1

いや、たぶんプレイヤーによってフォントが違うなんてことはないと思いますが、 DVDの方に字幕のデータが入っていると思うんで、フォントをいじくることは出来ないと思います。 家にDVDプレーヤー2台と、プレステ2ありますが、どれで見てもフォントは 同じですよ。

waterman
質問者

お礼

特に、高いものがフォントが大きいとかいうわけではないようですね。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • DVDプレーヤーの字幕

    英語の勉強の為に、DVDプレーヤーで英語を流したいです。 DVDだと、英語字幕の英語音声が選べると聞いたのですが今日家電ショップではそういうことはできないと言われました。一般的にDVD洋画などのメディア、また、プレーヤーは英語字幕で見るように設定できないのでしょうか? 急ぐものでもなく、DVDプレーヤーもどんどん値段が下がるかな、と構えているのですが、再生専用のDVDはどんどんなくなってきているとお店の人が言っていたのですがどうなのでしょう?録画可能なやつはTVを普通のビデオデッキのように録画できるんですよね??

  • DVDビデオにある字幕について

    ふとしたことから、昔好きだった日本のアニメのDVD発売を知り、 情報を見ていましたら、日本語字幕入りとありました。 そこで、実際に見ている方に教えていただきたいのですが、 DVDでの日本語字幕といったら、 映画館でみる字幕スーパーのように、セリフが字幕になっているのでしょうか? それともまさか、役者の名前とか場所の名前がでるだけのものなのでしょうか? 洋画物に日本語字幕があるのは不思議ではないので、わかりますが、 日本語のものに日本語字幕があるのが珍しいので。 もし、セリフが文字でわかるのなら、耳の不自由な私にとっては嬉しいです。 レンタルしてみればわかると思うのですが、 DVD機器はなく、レンタルビデオ屋利用もしていませんので教えて下さい。 ちなみに、あるゲームソフト欲しさに、PS2の購入を考えていますので、 見るとしたら、PS2を使うと思います。

  • DVDソフトのNCと字幕について

    お気に入りでビデオで何回も見ている映画をDVDの普及とともについにソフトを購入しました。しかし、洋画の場合、ビデオの時とDVDのお気に入りの台詞の字幕が違っていたりしてがっかりします。なぜ字幕がわざわざ変わってしまうのでしょうか?また、ノーカット版なのか、カット版なのかDVDでは分かりません。ビデオでお気に入りのシーンがカットされていたときにはがっかりしました。購入時にNC版なのか見分ける方法はあるのでしょうか?

  • レンタルDVDの字幕が表示されない。

     レンタルビデオショップでレンタルしたDVD映画(今回はレニー・ゼルウィガーの「CHICAGO」です)をPC(ウインドウズメディアプレイヤー)で鑑賞しようとしたら、字幕スーパーが全く表示されません。これまで借りた全てのDVDも同じように字幕が表示されません。表示方法をどなたか教えて下さい。海賊版でもなく普通に借りてきたDVDなのですが・・・

  • ポータブルDVDプレイヤー

    字幕付きの邦画を借りてきて、ポータブルDVDプレイヤーで見ようとしたところ、DVD自体に字幕変更モードがついている分は字幕がでるのですが、ついていない分でプレイヤーの設定を字幕にしてもでません。 出す方法はないのでしょうか? 耳が不自由な為、字幕がないと見れません。

  • 映画館での字幕とDVDでの字幕

    こんにちは。 同じ映画の字幕で、 映画館での字幕の訳者さんとDVDの字幕の訳者さんは 同じ人なのでしょうか? 映画によりけり、だとすると、 どちらの場合が多いのでしょう? また、違うとすれば、どうして違うのでしょう?

  • DVDって字幕?

    DVDをレンタルして来たんですが 日本語の音声が出ずに字幕が出ます 2枚借りて来たんですが 2枚とも字幕でした これって プレーヤーがオカシイの?

  • DVDの字幕は自分で作れますか?

    ある外国語のDVD-Videoに日本語の字幕をつけたいのですが、字幕を作るには専用の有料ソフトが必要なのでしょうか。それともテキストエディタなどやフリーソフトでも作れるでしょうか? DVDについては全く知りませんので、どんな風に字幕を作るのかわかりません。 友人が作ったDVDで許可は得ているので、著作権などの問題はありません。 どなたか知っている方は教えてください。

  • 映画の字幕のフォント

    子供の頃、疑問に思ってたことで、最近ふと思い出したので質問します。 映画館で見る映画の字幕のフォントって、なんであんなヘタクソな字みたいなのを採用してるんでしょうか? 綺麗なフォントが多い中、今作品では個性を出すためにあえて下手な字を・・・ではなく、全部下手な字じゃないですか。「ら」とか「う」とか、字の端っこの方が丸まってたり、歪んでたり。 一般的なゴシック体や明朝体で書いてある字幕は見たことがなく、全部ガリ版刷りに鉄筆で書いたような、ヒョロっとした歪んだフォントの字幕しか見たことがありません。 ワープロなどがまた存在していなかった私の子供の頃に考えた理由は「急いで作ったため、印刷したような綺麗な文字じゃなく、手書きのままの字なんだろう」と考えてたのですが、今の時代、映画の字幕を全部手書きで書く理由が見つからないため、この理由はまず間違いだろうと思います。 どうでもいいことですが、なぜなのか気になったので。 よろしくお願いします。

  • DVDStylerで日本語字幕のフォントが変

    DVDStylerを使って、字幕付きのDVDを作成しています。 字幕ファイルはassなのですが、assで指定したフォントの種類・フォントサイズ・縁取りなどが適用されないので、再びDVDStylerで指定し直しています。 ですが、フォントが適用されず、どのフォントを選んでも同じようなフォントになってしまいます。 日本語フォントを適用するにはどうすればいいのでしょうか…? もしくは、assで指定したフォントが使えたらそれでもいいのですが…