- ベストアンサー
映画で英語を勉強するにあたって英語字幕をつけるべきか
映画を英語で見る面白さに気づきました。 目指している大学のパンフレットの外人留学生さんが、語学を勉強するなら映画を字幕なしで見るのが一番と書いてありました。 ですが、映画で英語だけだと、なかなか厳しくて、そのパンフレット見る前までは英語字幕つきで見てました。 今後はどっちを選んでやっていくべきでしょうか? ちなみにジブリやディズニーを英語音声にして使ってやっていってます。 後関係ないので答えなくてもいいですが、外人は英語より日本語が難しいと言っていて、日本人は日本語より英語の方が難しいっていうのは、母国語かどうかですよね?それとも研究とかでどちらかが難しいとかわかっているのでしょうか? よろしくお願いします。
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数0
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本人には、英語字幕つきで見る学習方法のほうがよいと思いますよ。 「ヒアリングが苦手」という人が多いのは、日本語の音と英語の音が違いすぎるというのも理由のひとつですが、音で聞いて、頭の中でそれを自分が知っている単語に結びつけるのが、慣れるまでなかなか難しいからだと思います。 外国人の場合、英語と似た発音の外国語はたくさんあります。そういう言語が母国語の人にとっては、当然字幕なしでも理解しやすいのでしょう。 字幕を見ながら台詞を聞いていると、「この単語は、前後の単語と続くとこう聞こえるんだ」という発見がたくさんあると思います。その「気付き」が記憶となり、積み重なってそのうち、音だけ聞いても文章を理解できるようになります。 日本語は世界一難しい言語だと言われますよね。 会話でも、カジュアルな会話と敬語の使い分けがありますし、敬語にはさらに尊敬語・謙譲語などあります。文字もひらがなカタカナ漢字と3種類もありますね。ひらがなの単語と漢字の単語が同じ意味だったり、全く違う漢字でも同じ意味の表現があったり。挙げようとするとキリがないです。 これらを自在に操っている日本人って、実はすごいと思います。 英語の文字はアルファベットだけですよね。敬語の表現は英語にもありますが、日本語の敬語に比べたら少ないです。だから日本語より簡単なんです。 余談ですが、日本語の次に難しいのは、女性形や男性形があるドイツ語だと聞きました。
その他の回答 (2)
- multi_pon
- ベストアンサー率40% (240/589)
どっちでやっていくべきかは、どっちとは決めずに映画の種類で決めています。 ストーリーがわかっているものや簡単そうなものは字幕なしで、 ちょっと手助けが欲しいものは英語字幕で、 複雑なストーリーや文化・歴史的知識が要求されるものは日本語字幕で、と 使い分けています。 もしくは1回目は字幕なし、2回目は英語字幕などのようにしてもいいですね。 字幕なしでなかなか厳しいと思えるものはレベルが合ってないので 英語字幕で見るか、日本語字幕→英語字幕→字幕なし、のように段階を踏んでも いいと思います。 私は同じ映画を何度も見ることはあまりないので、字幕なしで見て およそのストーリーが理解できれば良しとしています^^ 日本語と英語、どちらが難しいかについてですが、どの言語が難しいというような 絶対的な指標はありません。例えば日本人が英語を学ぶのは難しいが 中国語は比較的易しいです。 でも漢字文化をもたない欧米人が日本語や中国語を学ぶのはやっぱり難しいでしょうね。 特定の言語について難しいかどうかというのは相対的なものでしかないのです。
- 9-dai
- ベストアンサー率33% (1/3)
正直字幕なしでの理解は相当レベルの高い方でないと無理だと思います… 私だったら字幕つき見ると思いますね。 日本語と英語ではやはり日本語が難しいと思います。 日本語は英語では表しきれないような微妙な表現などが多いと思います。 (単なる一個人としての考え・イメージなので正しいかはわかりません…)
関連するQ&A
- 日本のドラマや映画で英語の字幕があるものを探しています。
海外(英語圏)に居ます。 日本の映画やドラマがたまに観たくなって、借りてみたり インターネットで見たりするのですが、中国語や韓国語の字幕が 付いているものはたくさんあるのですが、英語の字幕のものを 見つけられることがあまりありません。 (インターネットのものは良くないとは知っています。) 日本に興味を持っている友人もたくさん居るので 一緒に見られたら楽しいし、ドラマや映画を通して日本のことを知ってもらいたい、 サムライ映画以外の映画やドラマも日本にあることも知ってもらいたいと思うのですが、なかなか見つけることが出来ません。 たまにあるといえば、中華街で売っている中国語字幕つきに英語字幕もついたの 質の悪い海賊版、しかもそれほど安くないものです。 一度買ったことがありますが、虚しくなるのでもう買いたくありません。 サムライ映画でない、そしてジブリのアニメ映画でないもので 英語字幕がついている日本の映画、ドラマのDVDはないのでしょうか? (ジブリを否定しているわけではありません。ジブリ映画はすでに英語字幕のものが正規で売られているため、友人も見たことがある、所有している人が多いのです) または、日本の映画・ドラマに英語字幕をつけて見られるような方法はないでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(テレビ・ラジオ)
- 映画を英語で字幕と見るのはできますか?
最近テレビの購入を考えているのですが、洋画が好きなため、映画を英語の音声と字幕で見たいのです。音声の方はステレオ音声のテレビでは音声切り替えができますが普通のテレビでは字幕はでません。それでステレオ音声、字幕放送対応のテレビを買おうと思っているのですがあれって本当に音声を英語に換え、字幕を出すのはできるのでしょうか?もしかして同時に両方の機能はできないとかそういうことはないのでしょうか?もちろん2カ国語放送字幕放送の映画を見るときの話ですが。実際どうなのでしょうか?よく週末に9時から始まる映画ロードショーをよく観ています。 実際使っていらっしゃる人はいるのでしょうか?使っていらっしゃればそのときの不満など教えていただけませんか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- テレビ
- 英語字幕でDVDを見る
こんにちは。 僕は最近英語のDVDを買って英語字幕+日本語音声で聞いて 勉強しています。聴き取りに強くなるためであります。 ですがやはり自己流でやるのは間違っているかもしれないので、 この方法をしている方、おられましたら 何回程度同じ映画をどのような字幕と音声の組み合わせで どのように見ていらっしゃるのか教えていただけないですか?
- 締切済み
- 英語
- 英語の勉強のために、ディズニー映画を英語の音声で聞
英語の勉強のために、ディズニー映画を英語の音声で聞いてみようかと思うのですが、英語の字幕を表示させても良いと思いますか? それとも、英語の字幕すらもoffにするべきですか? リスニングに集中出来なくなるから、字幕を出すべきではないと言われたんですが・・・
- 締切済み
- 英語
- 音声と字幕が共に英語のDVDってありますか?(字幕は英語と日本語から選択できるもの)
音声と字幕が共に英語のDVDってありますか?(字幕は英語と日本語から選択できるもの) 字幕が日本語より英語の方がヒアリング力が向上するかな…と思いまして。 ジャンル的には映画やドキュメンタリーなど。特に音楽が良いものが好きです。 ちなみにお気に入りの代表作は映画「アマデウス」「ニュー・シネマ・パラダイス」、ドキュメンタリー「リメンバー・カーペンターズ」などです。 オススメがあれば是非、教えてください。 ※あくまで音声=英語、字幕=英語&日本語が条件です。
- ベストアンサー
- 洋画
- 映画で英語を学びたいのですが・・・
映画を見ながらネイティブな表現の勉強をしようと思って観ているのですが・・・ 1、音声:英語 字幕:日本語 内容を知りたくなり、英語を聞き取るのは難しいし、さらにそこから意味まで読み取るのはさらに難しいので、どうしても日本語字幕を観てしまい、結局英語の学習になってません。 2、音声:英語 字幕:英語 英語字幕の表示だと、英語で何となく雰囲気を読み取れはするのですが、難しい言い回しが使われていたり、字幕の流れが速かったりして、全体的にストーリーを消化不足になってしまい、観た気がしません。 そこで、「英語台詞と日本語訳」を同時に得られる様なサイトはないでしょうか? ネイティブな表現の蓄積が、映画を観る道へと繋がっていくと思うので。 また、他に安価でこの目的を達せられる方法はないでしょうか? 知ってらっしゃる方が居られましたら、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 洋画
- 英語字幕のDVDはありますか?
こちらのサイトで、映画やドラマをつかった英語の勉強法について、たくさんの質問、回答を拝見しました。 最初は字幕を使って見るのがよい、ということであり、さっそく挑戦しようと思ったのですが、私の知る限り市販の海外ドラマなどのDVDは、 音声:日本語、英語 字幕:日本語のみ というものばかりです。 英語字幕のついたDVDはどうやって探せばいいんでしょうか?
- ベストアンサー
- 洋画