• 締切済み

中国へ連絡法

私は先月中国人女性と結婚しました。中国と日本の婚姻届けを出しました、彼女はハルピン郊外にいます,彼女は日本語はほとんどわかりません、私も中国語ほとんどわかりません、ほとんど筆談です、肝心なところ知り合いに頼んでいました、今月中に彼女の日本の在留許可が下りて来日します。今連絡は片言の日本語と中国語で何とかやっています、手紙、品物はEMSを使っています 、私の素朴な意見ですが 私の気持ちを日本の知り合いに翻訳してもらい、それを中国のどこかでFAX受信してもらい。中国の郵便で彼女の家に送れないものですかね、素人考えかもしれませんがどなたかご存知な方いませんか、それが出来れば早いし、料金も安いと思いますが

みんなの回答

  • larm
  • ベストアンサー率30% (97/317)
回答No.1

彼女はインターネット接続されていないんでしょうか? 携帯電話をお持ちならSMSも送れると思いますが… (ローマ字なりピンインを駆使されたらある程度コミュニケーションとれますよ) 手紙だけでもEMSを使われてるんですか? 手紙だけなら定形内(50グラムまで)で国際郵便で送れば90円、1週間程度で届くと思います。 わざわざFAXの受信先、発送してもらう場所を探す方がお金も手間もかかると思いますよ。

hamanokita
質問者

補足

ありがとうございます、訳のわからない質問ですみません。 因みに彼女はインターネットはしてません、携帯も中国特有の、中国でも限られた範囲でしか通話出来ないようです、こちらからは出来ますが、中国から、彼女からは出来ません、もちろんメールも出来ません、極力早く正確に連絡したいので、知りたかったのです。

関連するQ&A

  • 『ストレス』に相当する中国語

    近々、日本に住む中国の方と会って話をすることになっています。 私は中国語をまったく話せず、相手は片言の日本語を話します。 話が通じない場合、筆談をしたいと思っています。 そこで、 1.『ストレス』 2.『一つではなく、いくつかの要因が重なっている』 3.『~かもしれない』 に相当する中国語(漢字)を教えてください。

  • 中国からのEMSについて

    中国から買った品物をEMSで送ってもらうのですが EMSの番号を教えてもらってから一週間たっても追跡できません(日本、中国両方のサイトで) この状況というのは盗難にあったり税関でもっていかれてしまったのでしょうか? 番号は:rr961101238cnです どなたか宜しくお願いします

  • 中国人が日本語を学びたいが参考書が見つからない

    11月に来日した中国人が、日本語を勉強したいと言ってます。 上海出身で、学習意欲もあり、頭もかなりいい人だと思います。 現在は片言の日本語と英語が話せます。 日常会話に不自由しないレベルまで日本語の能力を高めたいそうです。 中国人のための日本語学習の参考書で、日本の書店で入手可能なものの中から、オススメの本を教えてください。

  • 中国人との筆談

    よろしくお願いします。 今度旅行で中国に行こうと思います。 中国語はまったくできません。 そこでノートを持ってきて中国人と筆談をしようと思います。 1.中国と日本は同じ漢字文化なので筆談は可能ですよね? 例えば「私はこれが欲しい」は 「私之欲」で通じますよね? 返事は中国人に書いてもらうつもりです。 2.何か特別に持って行って会話する方法の本はありますか? 実際に中国に行って来た方に質問します。 よろしくお願いします。

  • 中国語を学びたい人がいますか?

    中国ハルピン出身の留学生です。 中国語を教える経験は3年もありますが、日本語はとても下手です。 日本語を話すチャンスがほしいです。 言葉の交換のような情報はどこにありますか?

  • 片言の中国語の発音について

    中国語は、イントネーションの違いで意味が全然違うと聞きました。 日本語はイントネーションの違いが無いので、大きく違う点だと思います。 日本語ならば、外国人が片言の日本語を話してもほぼ理解してあげることができます。 日本人がへたな片言の中国語を話したら、たとえばイントネーションが少しおかしい中国語を話したとしたら、理解してもらえるのでしょうか?

  • 中国の医薬品通信販売。代金を振り込んだものの、こちらからの連絡が取れない。

    元気になるサプリメントを求めて、中国にある会社のホームページから申し込み、日本の銀行にある日本人名義の口座へ振り込み、振り込み完了のメールを送ったのですが、いくら送っても戻ってきます。翌日、「振り込み確認しました。早速EMSで送ります」と、ちょっと怪しげな日本語のメールが来たのですが、その数時間後に、「いま、中国から送れない状態になっています。もうしばらく、待ってください」というメールが。そしてその後、今度は「注文の品物がないので、別の同じ効果の品物でもいいですか。それとも返金しますか」とのメールが届きましたが、こちらから返事を送っても戻ってくるので、未だに連絡が取れていません。サイトには、電話番号や住所がないので、そのままになっています。合計金額は6800円程度なので、涙を飲んで諦めもつきますが…いい、解決方があればご一報を。

  • 中国語で「袁 圓」  とは?

    中国語で「袁圓」とはどういう意味でしょう? 10年ぐらい前、中国はハルピンから来日していた女性に名前を書いてもらった時のものですが、本当に名前なのかどうか、その辺が気になっています。 あるインチキ中国人に訊けば動物園だというし、あるインチキ中国人は人名だという。 確かに猿園という風にとれなくもなさそうですが、どうでしょう? お詳しい方いらっしゃいましたら、ご教示下さい。 宜しくお願い致します。

  • 中国語で「文字化け」は?

    中国語は日本と同じで筆談簡単そうなので 「文字化」でもOKですよね。

  • 中国人女性との婚姻について

    初めての投稿です。よろしくお願いします。 先日、中国にて中国人女性との結婚登記を済ませました。 通常ですと、日本で最寄の市役所に婚姻届提出→入国管理局へ在留資格認定証明書発行申請→在留資格認定証明書取得→在中国日本国領事館にて在留ビザ申請→日本入国 と進み晴れて日本での生活を始めることになるのですが、今になって相手の女性が、日本で生活することに難色を示す態度を示し始めました。結婚後の生活、将来の展望に関して、私が説明した内容が、自分が以前聞いて想像していたのと異なり不安だというのが主な理由なのですが、態度を急変されて困惑しています。 そこで質問ですが、 1.このまま日本での婚姻届を出さず放置した場合、法律上何か問題はありますか?また私は将来中国人以外の女性と合法的に結婚できるのでしょうか? 2.中国での婚姻登記を無効にする(離婚する)ためにはどのような手続きが必要でしょうか?

専門家に質問してみよう