解決済みの質問
(前ふり)過去の質問を検索したのですが見つかりませんでした.お教えください.
(本題)
1. 記号「≧」,「≦」は日本特有の数学記号なのでしょうか?若しそうだとすれば米国,欧州で代用する記号はありますか?
2. 英訳する際は not more than, not less than, more than, less than
などで文書化すればよいのですが,数式をそのまま例えば
x≧1
を電子ファイルで米国に送れば文字化けすると思います.昔 basic を習ったときみたいに x>=1 などとすると米国でも通用するのでしょうか?
以上よろしくお願いします.
投稿日時 - 2003-03-31 16:27:21
物理屋の siegmund です.
1. 日本特有ではありません.
「≧」や「≦」は英語の本でも見かけます.
下の二重線が一本線になっているのも見ます.
使い方の区別はないようです.
物理や数学の論文でよく使われる組版ソフトに TeX というのがあります.
もともと英語版が最初ですが,TeX にも「≧」や「≦」を表現するコマンドがあります.下が一本線の記号も表現コマンドがあります.
2. 私は「≧」は greater than or equal to と言う方が好きですが,
まあそれはともかくとしまして.
「≧」は日本語の2バイト文字ですから,相手が英語モードだったら当然文字化けしますね.
私の経験では x>=1 で相手が意味がわからなかったり誤解されたりしたことはありません.
ただし,相手は同業者(物理屋)です.
あえて,意地悪な例を作れば
a<x>=1
などは誤解の種かも知れません.
<x> で x の平均値を表したりしますから
(a) a<x (a is less than x) と x>=1 (x is greater than or equal to 1)
を1つの式で書いた
(b) a と <x> (x の平均) との積が1に等しい
の2つの解釈が可能です.
いずれにしろ,テキストファイルで式を書くには細心の注意が必要ですね.
このサイトでも 1/2x .... (1/2)x or 1/(2x) ?
などで悩まされます.
投稿日時 - 2003-03-31 20:43:27
お礼
大変参考になりました.日本独自ではないんですね.でもいろいろな標記があり会社内,関係者間などでしっかり定義して使用する必要があると実感しました.回答ありがとうございました.
投稿日時 - 2003-04-01 16:41:59
2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)
確か、≧、≦の下のイコール部分の線が一本だけだったと
思います。
↓こんな感じ、、、、汗
> <
- -
kumatyoさんが仰っているように、
x >= 1
で充分伝わると思います。
それでも不安であれば、文書化を注意書きすると
いうのはどうでしょうか?
投稿日時 - 2003-03-31 16:42:37
お礼
確かに ">" + "_" ってやつありますね英文フォントで.あれなんでしょうか?いろいろ検索してみたんですけど欧米では以上・以下という,自らを含んだ大きい・小さいの概念がないみたいなのです.注意書き検討します,ありがとうございました.
投稿日時 - 2003-03-31 18:56:01