• ベストアンサー

fatty infiltration

resolution of fatty infiltration and inflammatory changes は 「脂肪浸潤の減少と炎症性変化」と訳してよいでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

No.2さんと同じく、その前後がわからないと訳せません。 また、医学英語の訳をされているようですが、あなた自身の医学の知識は十分ですか? あなたの他の質問を見る限りは英語力はかなりあるようですが、医学の知識は…? 『脂肪浸潤(リポマトーシス)の融解と炎症性の変化』 と思いますが…

waka112_ma
質問者

お礼

医学の知識がないので困ってました・・ ありがとうございます★

その他の回答 (2)

noname#91223
noname#91223
回答No.2

もうちょっと情報が必要です。例えばresolution of がinnflammatory changes にもかかっているか否かが判断できず、解釈を誤ると炎症性変化に関して正反対の意味になります。

waka112_ma
質問者

補足

わかりました!!ありがとうございます♪

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

医学門外漢です。resolution は解決、消炎、消散といった意味ではないでしょうか:fatty infiltration および inflammatory changes が消えた。

waka112_ma
質問者

お礼

私も医学全然わかりません・・ ありがとうございます!!

関連するQ&A

  • 医療専門用語

    現在アメリカに住んでおります。今日医者から下記の判断をされたのですが、辞書に出ていないような単語があったりと全体の内容が理解できません。何方か文訳して戴けないでしょうか。宜しくお願いします。 Findings: There is a vague approximately 2.4 cm low attenuation within or adjacent to the posterior aspect of the head and uncinate process of the pancreas (Seans 31.and 32) This could represent unopacified knuckle of duodenum or small intra-pancreatic fluid collection or attenuation abnormality. The remainder of the pancreas is unremarkable. There is mild diffuse low attenuation of the liver relative to the spleen, consistent with mild fatty infiltration. The liver is otherwise unremarkable. Gallbladder is unremarkable and there is no biliary ductal dilation.

  • 和訳がよくわかりません…。どなたかお願いします!

    お世話になります。 友達に聞かれて考えたのですが、どうも訳しづらい文でして、完璧な日本語にすることができません。 The rate of change and the number of new Methods (of exploiting natural resources) continue to increase. 括弧でくくった部分が、The rate of changeからかかるのか、the number of以下にかかるのか、よくわかりません。 それから、The rate of changeの訳もいまいちよくわかりません。 一応、自分で訳してみたものは… 「天然資源を開発する、変化の速さ(割合?)と、開発をする際の新しい方法は、増え続けている」 となりました。 しかし、天然資源を開発する変化の割合…とは、どういう意味なのでしょうか…。 「開発方法を切り替える(変化させる)のがとても速い」という意味でしょうか? どなたか、おしえてください。

  • compared with

    iron depletion produced large decrease in IR compared with nutrition counseling alone,independent of change in BMI 「BMIの変化に関係なく、栄養指導だけと比べ鉄減少はIRの 大きな減少を導いた」 でいいでしょうか?? compared withが何を比較しているかわかりません・・・・

  • 次の英文が読み取れません

    次の英文が読み取れません Today we take rapid change for granted, yet for thousands of years change was slow, sometimes not perceptible; wind and water and the exertions of animals or men were the only sources of power; the horse was the fastest means of travelling or sending a message and fire the only source of heat and light. 自分なりには下記までしか分かりません。 Today we take rapid change for granted, 今日、我々は速い変化を当然のことと思っている、 yet for thousands of years change was slow, sometimes not perceptible; (yetとforの品詞が分かりません、またthousands of yearsとchangeの関係が分かりません)変化はゆっくりであった、また時には知覚出来なかった。 wind and water and the exertions of animals or men were the only sources of power; (andとor、接続しているものが分かりません) 風と水と動物か人間の努力が唯一の力の源であった。 the horse was the fastest means of travelling or sending a message and fire the only source of heat and light. 馬は旅行やメッセージを送る最も早い方法であり、( fire の後の was が省略されている?)火は熱と光の唯一の源であった。

  • 英語の翻訳を教えて下さい。

    Q:Coconut Fatty Acid Cream Base -- Absorption base containing essential fatty acids, coconut fatty alcohols from palm kernels, aloe vera and vitamins A, C and E. Rich in linoleic and linolenic acids (vitamin F), excellent nutrients and skin conditioners. In hair care products, it is often combined with the important amino acids cysteine and methionine, which are high in sulfur and excellent for the hair and scalp. Q: What is your coconut fatty acid cream base? A: This natural absorption base is a proprietary blend invented by Aubrey Hampton in 1968 to deliver conditioning nutrients to the skin, hair and scalp. It is made with coconut fatty alcohol, essential fatty acids and organic aloe vera, and is sometimes referred to as essential fatty acid cream base. Q: What are essential fatty acids? A: Fatty acids and glycerin are the building blocks of fats and oils from both plants and animals. Essential fatty acids (EFAs) such as linoleic and linolenic acids cannot be manufactured by the body and must be consumed in the diet. EFAs are utilized by the body in practically every biochemical function, including the production of sebum, the skin’s natural oil. Applied topically, EFAs are readily absorbed by the skin. They are excellent emollients that not only improve the absorption of our moisturizers and conditioners, but also have antibacterial properties that help protect the skin, hair and scalp. They are found in many unprocessed oils, especially safflower and flax seed oils. Q: What is a fatty alcohol? A: Some of the most common fatty alcohols are cetyl, lauryl, oleyl and stearyl fatty alcohols. Solid alcohols are made from fatty acids. They are superb natural emollients, not to be confused with liquid solvent-type alcohols. Cetyl and stearyl alcohols help keep the hair and scalp’s natural moisture from evaporating. Cetyl alcohol was first derived from the oil of sperm whales; it is also widely produced from petroleum oil. Aubrey Organics only uses cetyl alcohol from natural vegetable sources—coconut and palm oils. Q: What are fatty acids esters? A: Esterification of a fatty acid is a condensation reaction in which a molecule of acid unites with a molecule of alcohol with the elimination of water. Fatty acid esters can be very beneficial in cosmetic formulas. Two examples in nature of substances rich in fatty acid esters are jojoba oil and human sebum. Q: Are Aubrey Organic’s products vegan? A: Most Aubrey products are vegan: that is, they contain no ingredients derived from animals. We mark these products with a vegan label so concerned customers will know. A few of our hair care products contain lactalbumin (a milk protein), glycoprotein (derived from oyster shells), lanolin or egg protein. These ingredients work well in hair care, but we also offer vegan alternatives using plant-derived proteins in most of our hair care products. In our skin care line, Vegecol is a vegetable collagen moisturizer formulated as a vegan alternative to Collagen TCM, a dermal protein moisturizer. 長文の為、大変申し訳ございませんが、どうか宜しくお願いします!!

  • 和訳お願いします。

    In general the TCL forms are found where one of the three fatty acids on the glycerol differs markedly from the other two in terms of unsaturation or chain length and the TCL form is seen to make for easier packing. In a natural fat the occurrence of large numbers of different species of triglyceride will make the situation rather more complicated, but as a rule one polymorphic type predominates. TCL forms TCL型 fatty acids 脂肪酸 glycerol   グリセロール triglyceride トリグリセリド 分かるところだけでも良いのでお願いいたします!

  • spectrum

    Non-alcoholic fatty liver disease (NAFLD) includes a spectrum of clinical entities ranging from simple steatosis to non-alcoholic steatohepatitis (NASH) with possible evolution to cirrhosis and hepatocellular carcinoma. 「NAFLDは肝硬変や肝がんへの進行で単純な脂肪変性からNASHまでおよぶスペクトルを含んでいる」 と訳しましたが、スペクトルの意味がわかりません・・

  • 「~の変化」は change in ~? change of ~?

    「~の変化」を表現したくて change を辞書で引くと ・change in ~ ・change of ~ の二つが出ています。これらの使い分けがよく分かりません。 辞書によると the change of life (女性の)更年 a change of seasons 陽気の変わり目 the ~ of voice (思春期の)声変わり a change in the weather 天候の変化 a change in working hours 就業時間の変更 となっています。 (1) これらはそれぞれ of, in のどちらでも良いということでしょうか? (2) それとも、個々の状況について of, in の使い分けを丸暗記しないといけないのでしょうか? (3) 覚えなくても、of, in の使い分けに何か違いがあるのでしょうか?

  • 和訳をお願いします

    By individual change we refer to a spontaneous change in a language on the part of a single speaker. Community change we may define as the transmission and ultimate sharing of changes among speakers in a linguistic community. 「実質的変化によって、我々は一人の話し手の部分にある言語で自発変化を示す。我々はcommunity changeを、言語学的なコミュニティーで話者間にある伝達や変異の究極の共有を定義しても良い。」 といった感じで完全にお手上げになってしまいました。。 文意が取れません。 どなたか、分かりやすく教えていただけませんか?

  • 翻訳について

    溶け込み深さを変化させたA5052とSUS304の接合体を作成し、それの試験、評価を行う この文章を英語にしたんですが、あってるかわかりません> The zygotic of A5052 and SUS304 that changes the merging depth is made, and it is examined, and evaluated.