• ベストアンサー

英語圏の人にこの英語は通じませんか(T_T)?

I did get the name in English site. does american peoples use this word? I think, they dont use it generaly lol この英語は通じませんか?間違えをおしえてください。 (変わった形容詞を自分の名前にしたのですが)この名前は英語のサイトでみつけたよ。アメリカ人はこの言葉使う? 私は一般的に使わないと思う(笑) といいたいのですが。。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Cyokizou
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.3

I got this name in a web site in English.Do American use this name? I don't think they use it generally. で英語の質的に上がります。 did get =この場合強調構文を使う必要なし。 English site だけだと多義になる。(英語のサイト、イギリスのサイトなど) use this use name?とありますが word を使いたいなら  use this word as a name?とすると趣旨がはっきり。 people にsは普通つけない。 American だけでアメリカ人になる。 American or peopleは複数扱いゆえ Do で疑問文。 I think that ~は thatの跡が否定の場合は I think を否定にして I dont think that ~でその後肯定文にすると崇高な英語に。 発音ばっちりなら通じますが。 発音が不安定だと理解できるレベルに達しないかもしれないので通じない確率60%

その他の回答 (4)

noname#231624
noname#231624
回答No.5

> I did get the name in English site. I got this name from a web site in English. *** "in" ではなく、"from" を使います。 *** "I found this name in a web site in English." なら "in" で OK ですが。。。^^ > does american peoples use this word? Do Americans use this word? *** "American" は単数形ではなく、複数形を使います。 *** "the" はあってもなくてもいいです。 > I think, they dont use it generaly lol I don't think they use it generally. LOL ほかは、Cyokizouさんの "アドバイス" と同じです。 > この英語は通じませんか? 私は 80 % くらいは通じるかと思いますよ。^^

  • Cyokizou
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.4

下の捕捉で the American にしてください(汗 間違えました

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.2

I did get the name in English site. does american peoples use this word? I think, they dont use it generaly lol よりよくするには・・・ I got this name from an English website. Does American use this word? I think they don't use it generally lol. Or I picked this name up from an English site. Do you know if American use the word like this? I bet not. lol.

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

前後関係が無いと、まず何言ってんだ?って感じですが、 恐らくハンドルネームについて聞かれた後だと思うので、 バッチリ! ってところです。 こういう感じに使えると、英語は自分のものになってきたって感じじゃないかなぁ・・・。 いいと思うよ! It's cool, I guess.

関連するQ&A

  • もっと~になったら

    私がピアノをやっていると言ったら じゃあ私に曲を作ってよlol といわれました。冗談なんですが、コレに対して、 わかった、もっとうまくなったらねlol みたいな感じで返したいのですが、これをどうに英語にしていいかわかりません。教えてください ok if i ...more.......もうここから間違えな感じがします。すみませんわかりませんでした。

  • 英語から日本語へ翻訳して頂けないですか?

    awww dont think that you have a clumsy English ... i never think that way about you English ... i know that you are doing well on it ... and you never will annoy me wit it . i be so sad if you stop sending me! e-mails .because you think that is annoy me .. went i see, a email from you it make me feel special and happy . it doesnt matter if you wrote it wrong...... please dont never feel that way .... i will do my best to write back to you in japanese so you dont fill bad about you english ... you are doing well .. you are special for me ! この文章です。 よろしくお願いします。

  • 英語で言うと、どれが適切ですか?

    英語で「明日から英語で日記を書いてみようかな」というようなニュアンスを表す時、下記の英文のどれを使うか迷っています。 下記の英文の中で、適切で自然な言い方はどれですか? あと、おかしい箇所があれば教えていただけると嬉しいです! (1)I'll try to write a diary in English from tomorrow. (2)I think try to write a diary in English from tomorrow. (3)I'm going to try writing a diary entry in English from tomorrow.

  • 英文にしてみましたが何か変です。

    お世話様です。 自分でやってみたのですが、何か変です。 しばらく使っていなかったので英語が話せなくなりました。 Because I did not use English for a while, I've got impossible to speak English. 「~出来なくなってしまった」 「~出来る様になった」 とニュアンスを出す場合どうしたらよいでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英作文の問題、

    「英語について感じていること」を理由を含めて3文以上の英語で書きなさいという問題で、 I think English is very useful. When we talk with foreign people, we use English. I'll study English harder. と、考えたのですが、文法的に間違っていたり、また、表現上おかしいところや、もっとこういう表現が良いというものがありましたら、教えていただけると助かります。 高校入試の中学レベルの英語でお願い致します。

  • これはなんて英語で言うの?

     こんにちわ♪今日私は英語のスピーキングテストです。 そこで外国人の先生に英語で質問しなければいけないのですが、1「なぜあなたは大学の英語の先生になったのですか?」2「私はまだ将来の夢を決めてません」の文を教えてくれませんか?  1Why did you become the teacher of English of    a university?    2I do not decide to the future dream. でいいのでしょうか?よろしくお願いします

  • 英語教えてください

    英語について教えてください。 妹は私と同じくらい熱心にボランティア活動をしています。 My sister does volunteer work( )hard( )I do ボランティアをすることは、あなたが思うほど難しいことではありません。 Volunteering is( )( )difficult( )you think 一人でするよりも一緒にするほうがより早くこの公園を清掃できます。 We can clean this park( )together( ) I can alone 私はジョンよりもボランティア活動に興味があります。 I'm( ) interested in volunteer( )John is 私たちは一回目よりも2回目のほうがうまくボランティア活動ができます。 We can do volunteer work( ) the second time( )we did the first time

  • [英語]()に入るものを教えて下さい><

    1. Little () that Keiko would fail the exam. (1) I thought (2) did I think (3) I didn(t think (4) didn't I think 2. I wonder how much () to get a digital camera. (1) does it cost (2) it costs (3) costs it (4) costs 3. An accident deprived (). (1) his sight (2) him of his sight (3) him his sight (4) his sight from him 4. English physicist Isaac Newton () to be the father of modern science. (1) says (2) is said (3) tells (4) is told 5. () seems to be something wrong with the engine. (1) It (2) What (3) There (4) That 6. Many cancers can be cured if () at an early stage. (1) discover (2) to discover (3) discovering (4) discovered 7. () was it that won first prize in the speech contest? (1) Who (2) Where (3) What (4) How 8. () is important in learning English is to practice it every day. (1) It (2) That (3) What (4) Nothing

  • 英語が不得意で申し訳ないのですが、と伝えたい。

    海外にメル友が出来たのですが、自分は英語能力が低い為、 間違った英文を送ってしまう事が多く、相手の方に申し訳ないと感じています。 そこで予め、相手の方に「私は英語が不得意なので、誤字脱字が多くてすみません。」と伝えたいのですが、 「I can't speak English very well, sorry.」 ↑私には、この表現しか浮かびません。それとも、メールは話すのではなく「書く」ので、 「I can't write English very well,sorry.」の方が適切なのでしょうか? また、これらの表現だと、「私英語が下手でごめん。」という軽い感じがするのですが、 「私は英語が苦手で、間違えが多いけど、どうぞお許し下さい。」の様に真剣さを出したいのですが、、。上手く英文が作れません。 また、せっかく出来たメル友に、見捨てられたくないので、 「英語が下手で、迷惑かけるけど、これから英語もっと勉強します!」 という表現の仕方をどなたかご存知でしたら、是非教えて下さい。 お願いします。

  • 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    He did something?に 『なにもしてないよ。ただ今までの積み重なりで私が彼にたいして腹が立っただけ。彼も私が彼のことをもう愛してないなんて思いもしないと思う。(気づいてないと思う)』←と言いたいのですが、 No he didn't. I just felt frustrated with all the things until today. I don't think he thinks that I don't like him anymore .←英語合ってますか?(>_<)