• ベストアンサー

「近頃じゃ」、「留ってる」、「人つけ」

 日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  『「おい、名なしの権兵衛(ごんべえ)、近頃じゃ乙(おつ)う高く留ってるじゃあねえか。いくら教師の飯を食ったって、そんな高慢ちきな面(つ)らあするねえ。人(ひと)つけ面白くもねえ」黒は吾輩の有名になったのを、まだ知らんと見える。』 1.「近頃じゃ」の「じゃ」はどういう意味でしょうか。 2.「留ってる」の読み方と意味を教えてください。 3.「人つけ」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.3

1.「近頃じゃ」の「じゃ」はどういう意味でしょうか。 『近頃では』です。 2.「留ってる」の読み方と意味を教えてください。 『とまっている』 「お高く留まっている」は慣用句です。 高い目線で人を見おろす→自分のほうが上等であるかのように済ました顔つきをして、他人を馬鹿にしているような態度をとる。 といったような意味になります。 [自分の容貌や地位などを心の中で自慢している]のが顔つきや態度に表われている人がたまにいますよね。 そういう人に対してこのような表現をします。 一番よく使われるのは自分の容貌を(心の中で)自慢していることが、目の光や態度などに表われている場合でしょうか。 3.「人つけ」はどういう意味でしょうか。 「人をつけにする」の略で、その意味は「人を馬鹿にする」ということです。 現代ではまず使われません。   

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.4

#2さんのおっしゃっていることですが、 「学問として日本語を勉強されるのでなければ、違う本(現代に近い)の方が良いのではないかと思います。」 は同感です。 ただ、なんといっても「自分で面白いと思える小説」をお読みになるのが一番と私は思います。 内容が面白ければ日本語表現は自然に身につき易いと思うからです。 ですから、読み進めていって「あまり面白くないなあ・・・」と思ったら他の小説に切り替えてもかまわないでしょう。  

1mizuumi
質問者

お礼

 アドバイスをいただきありがとうございます。正直に言って、漱石先生の文章の意味を理解するのに、もう力いっぱいでした。表現が自然に身につくのは私にとって難しいです。豊かな日本語の表現を知りたくて、また、日本語の語感を養いたいのですが、どのように読書して身に付けるものなのかわかりません。

  • shubal
  • ベストアンサー率20% (402/1958)
回答No.2

(1)この文章では「…では」ですね。 (2)読みは「留(とま)っている」です。 意味は国語辞典で調べてみましたが、この場合の適切な表現がありませんでした。この場合「(高く)気取っている」という意味にとるのが正しいの思います。 (3)読みは「じんつけ」です。いまはほとんど使われない言葉です。 意味はいまでは「サクラ」とも言われ、商品などの販売の呼び水になる人のことです。 または「ひとっつも(面白くねえ)という意味なのかもしれませんが、現在では使われないですね。 ちょっと私には(3)の意味が難しくてよくわかりません。普段使う言葉ではないです。 それと私の個人的な意見ですが、日本語を勉強するテキストとして「吾輩は猫である」は古い表現、言葉が多いので、学問として日本語を勉強されるのでなければ、違う本(現代に近い)の方が良いのではないかと思います。 お力になれませんですいません。勉強頑張ってください。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。とても難しい作品で、ストレスがたまっています。この作品へのアドバイスに感謝いたします。

noname#102281
noname#102281
回答No.1

こんにちは。 あとから詳しい方の回答がくるかもしれませんが。 1.「近頃では」これは現代でも最近じゃあ~(口語)として使いますね。 2.「とまってる」「乙う高く留ってる」は「おたかくとまってる」   つんけんしている、気取っている、というところでしょうか。 3.「まったく」かな? すいませんこれだけわからない。。 お役に立てれば幸いです。 いつも日本語がお上手なので感心いたします。 お勉強頑張ってください!

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「しからしむる」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  「何でもいい、食えさえすれば、という気になるのも境遇のしからしむるところであろう。」  ここの「しからしむる」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「なに」、「去る所」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  『「なに二人とも去(さ)る所の令嬢ですよ、御存じの方(かた)じゃありません」と余所余所(よそよそ)しい返事をする。』 1.「なに」はここでどういう意味でしょうか。 2.「去る所」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「あきれらあ」、「全てえ」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお聞きします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html 『彼は大(おおい)に軽蔑(けいべつ)せる調子で「何、猫だ? 猫が聞いてあきれらあ。全(ぜん)てえどこに住んでるんだ」随分傍若無人(ぼうじゃくぶじん)である。』 1.「あきれらあ」はどういう意味でしょうか。 2.「全てえ」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「よろしい」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  『「あらそうじゃないの、天璋院様の御祐筆の妹の……」「よろしい分りました天璋院様のでしょう」』  「よろしい」のこの使い方を教えてください。現代日本語でも使われているのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「残っていはすまいか」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  「だから今雑煮(ぞうに)が食いたくなったのも決して贅沢の結果ではない、何でも食える時に食っておこうという考から、主人の食い剰(あま)した雑煮がもしや台所に残っていはすまいかと思い出したからである。」  文中の「残っていはすまいか」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「気づかい」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお聞きします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html 『あたかも吾輩の水彩画に於けるがごときもので到底卒業する気づかいはない。』  文中の「気づかい」の意味がよく理解できません。「到底卒業する気づかいはない」とはどういう意味でしょうか。いったい卒業する見込みがあるでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「何ぞというと猫々と」、「あるは」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお教えを請います。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  『ちょっと読者に断っておきたいが、元来人間が何ぞというと猫々と、事もなげに軽侮の口調をもって吾輩を評価する癖があるははなはだよくない。』 1.「何ぞというと猫々と」はどういう意味でしょうか。 2.「ある」と「は」の間に「の」か「こと」が抜けていませんか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「向上とか何とかいって」、「末」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現について伺います。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  『そのように判然たる区別が存しているにもかかわらず、人間の眼はただ向上とか何とかいって、空ばかり見ているものだから、吾輩の性質は無論相貌(そうぼう)の末を識別する事すら到底出来ぬのは気の毒だ。』 1.「向上とか何とかいって」はどういう意味でしょうか。 2.「末」は何と読むでしょうか。どういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 鳴る格子はあるのでしょうか。

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  「おりから門の格子(こうし)がチリン、チリン、チリリリリンと鳴る。」  ここの格子はベルのように鳴るのでしょうか。格子は普通鳴らないものでしょう。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「あぐりと」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  「最後にからだ全体の重量を椀の底へ落すようにして、あぐりと餅の角を一寸(いっすん)ばかり食い込んだ。」  「あぐりと」とはどういう様子なのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。