• ベストアンサー

Godzilla has a monster game!

www.mlb.com に現時点のトップニュースの見出しが 「Godzilla has a monster game!」 Hideki Matsui continued his impressive spring on Monday, going 3-for-3 against the Toronto Blue Jays, belting his second home run in three Grapefruit League games. となっています。 Godzilla has a monster game!ってどういう意味でしょう? ゴジラ(松井)はモンスターのようなすごい試合を持っている?

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数17

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

  >「Godzilla has a monster game!」 これは、have(has) を、「持つ・持っている」と考えるので、おかしくなるのだと思います。 例えば、 This PC has a USB connector. というのは、「このパソコンは、USBコネクターを持っている」という意味だと少しおかしいです。これは、This PC is equipped with a USB connector. のことで、「このパソコンは、USBコネクターを備えている」という意味です。 「ゴジラ(松井)には、もの凄いゲームが備わっている」「松井は、もの凄いゲームをものにする」 「ものにする・ものする」というのは、「自分のものにする」ということですが、「勝ち取る・成り立たせる・生み出す・成功させる」のような意味もあります。 また、これは見出しですから、強調のため、現在形を使っていると考えるのが自然です。いまこうなっている、と現在形で述べると、迫真さが出てくるのです。 また、ゴジラというのは、そもそも怪獣です。ですから、「怪獣ゴジラ、まさに、怪獣の試合をものする!」 個人で見れば、「大活躍」なのでしょうが、「試合を自己のものにした・ものした」つまり、「試合の展開を左右した・動かした」というような示唆があるのだと思います。 「日本の怪獣松井、その名に違わず、凄まじい活躍(ゲームの帰趨を制する)!」 これは大げさすぎる日本語ですが、こういう意味が含まれていると思います。  

その他の回答 (3)

  • wierdo
  • ベストアンサー率31% (67/212)
回答No.4

私の解釈は簡単です。 単なる言葉の遊びです。 monsterとは本来の怪物との意味以外に、デカイ、凄い、記録的の意味合いで使われます。 松井選手の活躍が凄かった事でmonsterと言う単語を使い、又、日本でのニックネームがゴジラである為、言葉遊び的に両方を合わせた事でしょう。海外の新聞の見出し(特にスポーツ記事)はこの類のユーモアは多いですよ。面白いと思いませんか?

newtonZ
質問者

お礼

have には#3さんのような考え方があるのですね。勉強になりました。 みなさま、ありがとうございました!

  • Pippin
  • ベストアンサー率50% (196/389)
回答No.2

ニュースの見出しなので人の目を引く事が一番大事。ゴジラと言えば有名な「日本の怪獣」(野球の事には全く無知なんですが、松井選手のニックネームなんでしょうか…)なのでそれに引っ掛けたものなんでしょうね。#1さんの仰るように「日本の選手が大活躍!」という意味で取っていいと思います。

回答No.1

newtonZさん、こんにちは!! 松井秀樹、すごく頑張っていますよね!! >「Godzilla has a monster game!」 Hideki Matsui continued his impressive spring on Monday, going 3-for-3 against the Toronto Blue Jays, belting his second home run in three Grapefruit League games. 「松井秀樹は、試合でモンスターのような大活躍をした!」 月曜日、松井秀樹は、信じられないような快進撃を続けた。 トロント・ブルージェイズに対して、グレープフルーツ・リーグゲームで 第2号ホームランを放ち、3打数の3安打とした、大活躍を成し遂げた。 のような意味になると思います。 松井の活躍には日本中が注目しているでしょうね。 頑張って欲しいですよね!!

関連するQ&A

  • in what ってどう訳す?

    もちろん場合によって違うので、以下のような場合・・・ <MLBのHPより引用> Last November in Japan,while Hideki Matsui was supposed to own the Japan All-Star series in what was billed as his farewell tour. という場合です。 全体的な訳はだいたいわかるんですが、in whatのところがイマイチです。

  • 次の英語が論文として正しいか添削してください。

    Eight players moved to other professional leagues from the IBL after 2007 season. The two of these players who challenged the MLB's minor league spring training couldn't make proper contracts with the MLB teams. However, J・D, who had been released from the MLB’s minor league spring traning, contracted to independent continental league team and spent whole season for that team in 2008 season. Another three players had contracted to the MLB as minor league players. However, one of them was released before the opening of regular season. Five players contracted to other professional baseball teams and had played to end at 2008 season. Three Dominicans played for organized minor league team, Mexican professional team and Japanese professional team each. And three Americans, include J・D, contracted to North American independent league teams. One example of “prospect type” is indicated below. Maximo Nelson is Dominican pitcher. He contracted to New York Yankees in 2000 when he was 18 years old and started his professional carrier at baseball academy in domestic. He had played in rookie class Dominican Summer League from 2001 to 2003 then moved to U.S. At this time, his monthly salary of 700 U.S.$ month in the Dominican Republic has doubled. He compiled a good record of 6-5 with an ERA of 2.63 in 12 games with rookie class Gulf Coast Yankees in 2004 season. He was expected further promotion in next season, however, his baseball carrier was dropped to abyss due to a certain scandal.

  • a numbers game

    英語圏の友達からのメールで "Its becoming a bit of a numbers game." と書かれていましたが意味がわかるかた教えてください。

  • has-aの関係

    以下のコードを実行した際、A, Bの関係を表す正しい表記を2つ選択して下さい。 class A {} class B { private A myA = new A(); } (1)A と B との関係がない場合もある (2)B は A との関係がない場合もある (3)B は A と "1対多" の関係をもっている (4)A と B は "has-a" の関係をもっている (5)A と B は "is-a" の関係をもっている またまた、SUNのサイトの問題です。 答えは(1)と(4)です・・・・ 僕は(4)だとおもっていました・・・ AとBは関係ない場合もある?!?!?! テキストに類似問題があり答えは4だったので自信があったんですが・・・・ privateだから?!?!?!? いったいどういうことなのでしょう???

    • ベストアンサー
    • Java
  • has a point

    下記の直訳を文を区切って教えていただけますか? When you think about it, the man has a point.

  • 英作の添削をお願いします。

    英作の添削をお願いします。 至らない点が多々あると思いますが、よろしくお願いします。 彼は子供の頃、野球に夢中でした。 彼はオリックスを応援し、選手は彼の憧れでした。 チームはもう存在していませんが、今でも鮮明に彼の記憶に残っていて、特に最も好きだったイチローは心に焼き付いています。 そんな彼にはある出来事が印象的に残っています。 両親とその友達とでオリックス戦を観に行った時のことです。 試合が終わり、彼らが帰ろうとした時、それは起こりました。 かれは偶然にオリックスの選手の一人に出くわしたのです。 そしてそれはあのイチローでした。 かれは緊張しながらも彼に歩み寄り、サインをしてくれと頼みました。 しかし、運悪くイチローを含むそこに居た誰もが ペンを持っておらず結局サインをもらうことが出来ませんでした。 彼は落ち込み、それ以来同じような状況に出来和したときにために 外出するときは必ずペンを持ち歩くようになりました。 As a child he was deeply absorbed in baseball. He cheered Orix,yearning for players. While that team has already been dissolved,he can still recall them clearly. Particularly Ichiro Suzuki,who was his favorite player. He met with an impressive incident. One day he went to watch Orix's game with his parents and their friends. It happened in their being about to come back after the game was over. He came across one of the orix players;Ichiro Suzuki. He walked up to him and asked him for his autograph,feeling tension. However,unfortunately there ware none had a pencil there. As a result,he could not had him autographed. He was discouraged,since then he has never gone out without carrying a pencil to prepare for similar situation.

  • もう一つのMONSTERについて

    MONSTERの副読本である「もう一つのMONSTER」が発売され,早速読んでみました.まだ途中までしか読んでないんですけど,MONSTERって実際にあった話なんですか?一人で勘違いしてるんでしょうか?

  • もうひとつのMONSTER

    最後の絵本の解釈、さっぱりチンプンカンプンです(汗) みなさまのご意見・解釈お聞かせください よろしくお願いいたします。

  • MONSTERって・・・

    この間、「ANOTHER MONSTER」という本を読みました。その内容がMONSTERの原作になったような気がして・・・しかも本当にあったかのごとく書いてあったのですが、実際ヨハンっていたんですかね??この本の訳者のあとがきがすごいリアルで・・・ だれか教えてください

  • MONSTER

    僕は14歳の中学二年生です。 浦沢直樹さんのMONSTERを友達が読んでいたのですが、 中学生の僕でも読めるような漫画なんですか?