解決済みの質問
英語の直訳です。
pirated copy、piracy copy、pirated editionを翻訳したものです。
pirated editionを調べると
Any edition of a work issued without permission of the author and without payment of royalties to the author or copyright holder.
となっていますね。
で、語源ですが、この場合の pirate は海の強盗ではなく「権利を侵害する人」の意味です。
投稿日時 - 2003-02-25 16:24:04
4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(4件中 1~4件目)
英語学が専門です。
海賊版の日本での発端が海外からのビデオだったはずです。
それで、英語での表現のpirated copy(海賊行為による複製)
から語源が来ていると学びました。
因みに音楽については英語の表現は一般的にbootlegといいます。
(こちらの意味は訳すと密売)
日本の英語の辞書には海賊版の区別が余り詳しくされていません。
日本語は映像も音楽も海賊版という表現で統一していますが、海外で違法
コピーがなされるのが殆どなので、ブランド物も今は国内でのコピーも
まとめて海賊版と言っています。
投稿日時 - 2003-02-25 19:32:31
以前同じ質問したものです。
海外で勝手にコピーされることが多いので
海からの泥棒らしいです。
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=405920
投稿日時 - 2003-02-25 17:23:14