- ベストアンサー
smoothの英語の発音は昔からスムーズ?
よろしくお願いします。 昔、smoothは日本語ではスムーズだけど英語では スムースだよと習った気がします。 しかし、ジーニアス、ライトハウスを見てみましたが どちらもズと濁る発音でした。 私のそもそもの勘違いでしょうか?またこの前スムースと発音している 日本人がいましたが彼もまた間違っているのでしょうか? (辞書で調べたきっかけ) 間違えたのであれば、なんで私と彼の2人も間違えているのかなぁ とも思いました。 英語の発音はそもそも片仮名では語れないのは重々承知ですが その辺はお許しください
- remonpakira
- お礼率82% (1181/1428)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数11
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
今も昔も スムーズ だと思います。 50年くらい前の辞書を調べましたが ズ になっていました。 >昔、smoothは日本語ではスムーズだけど英語では スムースだよと習った気がします。 失礼ながら、日本語ではスムースともいうが 英語ではスムーズだよ の間違いでは? >スムースと発音している日本人 英語としてでしょうか日本語としてでしょうか 特に日本語としてなら、bed をベット、 bag バック と発音する日本人はたくさんいますから。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
しいていえば昔から「ズ」なのですが、実際には、日本語の「ズ」と「ス」の中間のような発音で、早口でしゃべるとかなり「ス」に近くなるので、「スと思って発音するくらいがちょうどいいよ」みたいな意味で言われたのではないでしょうか。リンクで実際に聴いてみてください。なお、「ズ」といっても、あくまでも「z」ではなくて「th」ですから。
お礼
ご回答ありがございました。 スムースもあながち間違いではないのですね とても勉強になりました
関連するQ&A
- 英語の発音について。
カタカナで書いてある辞書もあるのですが少し違っていたりして少し分かりません。 しかも発音記号も読めないので困っています。 なので英語の発音をしてくれるサイトやフリープログラムなどがあれば教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音記号の疑問
フランス語の辞書、ドイツ語の辞書、 共に発音を日本語のカタカナ化させているのに、 なぜ、英語だけ頑なに発音記号に拘って 辞書に表記しているのでしょうか? 日本の学校の英語の躓きは一部は ここにあると思いましたが、 なぜ拘るのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音
英語の発音について、カタカナ読みが記載されている電子辞書の購入を検討しています。 60歳過ぎの母が、英語を勉強し始めました。 ボケ防止には、何か夢中になるものがあるのは、良いことなのですが、 英語の発音が分らずに、頻繁に電話がかかってきます。 (ノ゜o゜)ノ オオオオォォォォォォ さらに「聞いただけでは分らないから、カタカナで書いてFAXしてくれる?」という依頼を毎日受けています。 これが、学生とかであれば「カタカナ英語ではなくて、発音記号を理解して、ネイティブ発音を覚えたほうがいいよ」とアドバイスするのですが、なにせ、60歳過ぎているので、残りの人生で英語を必要する機会は少ないと思います。 もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご指導宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の発音を一からやり直したい
こんにちは。私は英語は簡単なペーパーバック程度なら辞書を片手に何とか読めますが、リスニングがからっきしダメです。英語の発音もほとんどカタカナで覚えたので正確な発音もよくわかりません。そこで、英語の発音を一からやり直すのに、NHKの基礎英語では まどろっこしいし、同じくNHKのビジネス英語ではテキストの内容を理解するには問題がなくとも、発音を一からやり直すには相応しくないと思います。そこで、英語の発音を一からやり直す為のお勧めの教材や方法を御教授くださいませ。
- 締切済み
- 英語
- 英語の読み方がわからない。
ネット上にある翻訳サイトや英語の辞書で、日本語⇔英語 意味などを調べられますが、英語が読めないときに使う便利なサイトは、ありませんか?(カタカナで読み方を教えてくれるようなもの) 発音記号が分かれば、発音記号で検索できるとか? (僕が使ってる辞書は発音記号が出ませんが、出るモノもあるんでしょうか?)
- ベストアンサー
- 英語
- なぜ日本の英語の授業では発音が重視されないのですか
日本に住んで30年になります。日本の英語の授業は、明らかに発音が重要視されていませんが 知ってのとおり英語は発音がなってないとコミュミケイションが取れないではないですか。 なぜ重要視しないのですか。 発音記号が難しい、発音はカタカナでは表現できない、とか様々あろうと思いますが もはやのっぴきならない状態だと思います。 そもそもカタカナではいけないというのが間違っていると思います。 What is this (ワディズディッス) the picture (ダ ピクチュ) Double steal (ダァボゥ スティエゥ) and a egg (エアンダァー タメィゴウ) hey you men (ヘイ ヨ メェン) よほどわかりやすい、学びやすいと思いますが。
- 締切済み
- 英語
- 英語の発音翻訳について
英語の長文の発音を翻訳できるサイトなどはないでしょうか? 出来ればカタカナが読みやすくていいですが、発音記号翻訳などでもかまいません。 とりあえず英会話がほとんど出来ない私が英語の長文をスピーチするにあたっての手助けになるものが欲しいです。 本来なら辞書を使ってすればいいのですが、時間の都合でそれができません。 最悪、理解できないようなカタコトでも様になっていればかまわないのでアドバイスをよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう?
カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう? (ここでは「借用語」や「和製英語」のことではなく、「日本語的に発音される英語」を指すことにします。) カタカナ英語発音は、全くローマ字読みをしてるわけでもなく、又、必ずしも元の発音に近い日本語の音をあてはめたわけでもなく、カタカナ発音独自のルールのようなものができあがってるように見えます。 例えば communication → コミュニケーション saw → ソウ ●ローマ字読みするなら communication → コンムニカティオン saw → サウ ●元の音に似せるなら communication → カミュナケイシャン 又は カミュナケイシャヌ ※アクセントの無い母音「シュワー」は「ア」に近い saw → 米ならサー 英ならソー つまり「コミュニケーション」は、ローマ字読みとも、元の発音ベースとも違う、独自のルールがあるまでに発達しているようです。 もはや英語の1方言になりつつあると言ってもいいほどの。 これはいつどうやって始まったのでしょう??
- ベストアンサー
- 英語
- 間違った発音のカタカナ英語
オンライン英会話に加入しているのですが、間違った発音で覚えたカタカナ英語を直すのにとても苦労しています。カタカナでも正しい発音で認識させるべきだし、固有名詞は別とし、日本人が発音できない単語は無理にカタカナを作る必要はなかった思います。 例えば、 ①Bed…ベッドと言っても、ネイティブに全く通じません。日本人が発音できない単語なら、カタカナ等作らず、「西洋式布団」のままで良かった気がします。 ②Salad…先生に、サラダではなく、サラッドゥと訂正されました。これも正しい発音でカタナカにしないなら、野菜でも何の問題もなさそうです。 ご意見ありましたらよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございました。 日本語での発音でした。 『日本語はスムースだけど英語ではスムーズだよ』 が自分が元々スムーズと呼んでいた事もあり 年と共にごっちゃになったのでしょうね。 ベット、バックと同じ類いなんですね。 理解ができました、ありがとうございました。