• ベストアンサー

NIRVANAの英歌詞教えてください。

verse chorus verse I hate myself and want to die Return of the rat の3曲の歌詞がわかる人教えてください。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • viscaria
  • ベストアンサー率54% (276/506)
回答No.1

こんばんは♪♪ ↓↓に3曲ともありました~☆

参考URL:
http://www.absolutelyric.com/a/artist/Nirvana/
yu17th
質問者

お礼

ありがとうございます。早速見てみます。

その他の回答 (1)

回答No.2

  以下のページに総合的な歌詞(lyrics)のアーカイヴがあります。 検索で調べると、三曲とも歌詞が載っているようです。 (Verse chorus Verse はリンクが切れていますが、下の Search by Song Name の名前の前のリンクではページに繋がっています)。 >Nirvana Lyric Archive - Main Page >http://rgfn.epcc.edu/users/ao162/nirvlyrpg.html  

yu17th
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました。

関連するQ&A

  • SCANDALの「DOLL」の歌詞についてです

    SCANDALの「DOLL」の歌詞で分からない部分があるので質問しました。 友達とバンドをやっていて、1番最初の練習曲として「DOLL」をやろうと思うのですが、 どうしても分からない歌詞があります。 分からないのは、最後の方の↓ I want to feel your love I just a sweet pain doll lalalalalala I want to feel youe love )この部分 I just a sweet pain doll 憧れ抱いてるばかりあたし綺麗に飾られたDOLL という、メインvocalのHARUNAが歌っているところです。 公式の歌詞には、chorusの部分は載っていなくて何度聞いてみてもわかりません。 ちなみに、TOMOMIとMAMIのchorusの「I want to feel ~I just a sweet pain doll」の部分も 歌詞には書いてなかったのですが、調べたら出てきました。 分かる方お願いしますm(_ _)m

  • OASISの"Live Forever"の歌詞

     OASISの"Live Forever"の歌詞についてお聞きします。  "As it soaks it to the bone"という箇所がありますが、ここをどんなに注意深く聴いても最後の単語が"bone"とは聴こえないのです。"b"ではなく"p"で始まる単語でないでしょうか。しかも、よく聞くと単語の最後に"d"音(カナ表記するなら「ドゥ」という音)らしき音が聴こえます(1度目のみで2度目の方では聞こえません)。ここは「ボーン」ではなく「プロウドゥ」(2度目は"d"音が聞こえないので「プロウ」)のように聴こえます。本当のところ、何と歌っているのでしょうか。  また、"I want to live I don't want to die"の"die"も"die"とは聴こえません。"d"で始まる単語ではなく、"t"で始まる単語ではないでしょうか。「ダイ」ではなく「タイ」あるいは「ツァイ」と聴こえるのです。  歌詞カードや、歌詞が載っているサイトをいくつか調べたのですが、どれも"bone"・"die"としか書かれていません。リアム・ギャラガーの発音が特殊なのでしょうか。あるいは方言でしょうか。  細かいことのようですが、私はこの曲の歌詞をとても気に入っているので、ぜひ正確に知りたいのです。特に"I want to live I don't want to die"(俺は生きたい、死にたくない)というところに共感しているので、この歌詞が正しくないということは、私にとっては大問題なのです。    そういうわけですので、どうかよろしくお願いします。

  • この曲名

    下品な歌詞で申し訳ないのですが, so why dont u just fu*k off and die っていう歌詞が入った曲の名前を知ってる人いませんか? 検索したけど出てきません 途中でu made me cry i hate uみたいな所があったような・・?? 知ってる人よろしくおねがいします

  • 英歌詞の和訳が知りたいです

    Alessandro SafinaのLunaという曲の和訳が知りたいです 翻訳サイトだと少し不自然な部分があったため、 英語に自信のある方の自然な和訳が見てみたいです 訳してあげてもいいよという方がいらっしゃいましたら どなたか Chorus: Only you can hear my soul, only you can hear my soul You, moon, How many are the songs that resound Desires, which through the centuries Have furrowed the sky to reunite with you Portal for poets who write no more And who still lose their sanity You recieve the sighs of those who writhe And fullfill a dream in every soul Moon who looks at me listen to me now Chorus: Only you can hear my soul, only you can hear my soul You, moon, Who know the time of eternity And the straight path of truth Make more light inside this heart of mine, This heart of man who doesn't know, doesn't know That love can hide pain Like a fire can burn your soul Chorus: Only you can hear my soul, only you can hear my soul You, moon, You illuminate the sky and its immensity And show us only the half you want Somehow like we always do Angels of clay that don't fly Souls of cardboard that catch fire Hearts like leaves that later fall Dreams made of air that vanish Son of the Earth and son of yours, for, you know That love can hide pain Like a fire can burn your soul But it is with the love that our heart breathes And the force that moves everything and lights it up!... Chorus: Only you can hear my soul, only you can hear my soul White light, my goddess, goddess is silent!.... もとはイタリア語、英語、ラテン語が混ざっているようなので こちらから英訳をお借りします

  • 英文法について。以下の例文について教えて下さい

    あまりいい例文ではありませんがあくまで文法の勉強ということで。それぞれ意味はほぼ同じと考えて1,2は正しい英文でしょうか。以下で話者の意志が一番強いのはどれでしょうか。4は”shall”の特別用法だったと記憶しています。 歌詞や映画に出てきそうなセリフですが「直接的」にはやはり「die」より「kill」でしょうか?(1,3,4) 1.I want to him die.(第5文型?) 2.I want to his death. 3.Let him die. 4.He shall die. 5.He came here to lost his life. 彼はここに来た。そして(その結果)命を失った。→結果を表す不定詞toの副詞的用?

  • この歌詞は…??

    友達に聞かれたんですけど、これゎ誰の何の歌詞ですか?↓↓↓ DoN'T WaLk iN FronT oF mE- i May NoT FoLLoW. DoN'T WaLk BeHiND mE- i mAy NoT LEaD. WaLK bEsiDe mE- aND JusT Be my FriEnD. 友達がこうやってメールで送ってきたのでこのままで本当の詩だと思うんです。 しかもわたしには思い出せないので、もしかしたら歌じゃないかも… よくわからなくてこんなトコロで聞いていいのかわかりませんが、是非教えて下さい! お願いします。 曲の歌詞でない場合ゎ他の所で聞きますm(_ _)m (もしかしたら聞いちゃいけなかったかな…すみません)

  • 翻訳をお願い致します。

    But at this phase of my life, I want to write and not have to think about whether a song is going to be a hit. I want to explore the music that inspires me, and I don't want to ape myself.

  • 英歌詞をカタカナ読みにして貰えませんか

    長いので面倒だと思うのですが どなたか宜しくお願い致します Real or dream? God said when you die. Your life will pass before your eyes If you want to feel it right now Just do it... The evening lights, coloring the nights busy avenues Down the street brings back memories of you Now I am watching, as lovers pass me by, finding your shadows, in the views of my eyes Now I am here, all alone Remembering the time we used to laugh (together) In the fall of the cold I still think of you, Wondering if you feel the same ※Save, your smile for me, even although you cry for me Remember me and love me always Love, and smile for me, Hold on to all that we had Remembering and love me again※ I'm so depressed living, a quiet life now There is no one here, in which to hold hands, or protect me from the cold Feeling like this loneliness will tear me apart I am waiting and looking (for you voice) To get me out of the dark Snowflakes fall like the tears that running down my face I wanna hold you just one more time I think of you night and day Wondering if you feel the same Being in the silence of the night Fall into my arms and I'll hold you so tight My kiss will guide our missing hearts and tell me you'll love again

  • 英作文の添削をお願いします。

    英作文の添削です 誤字訂正箇所や採点を100点基準でお願いします。 ちなみに仮定法をつかっているのは指定条件下にあるので気にしないで下さい…m(__)m If I became a worker , I woul d live in my home by myself, because to live with only myself is a variety of merits. Of course, with my family I can save a lot of money : in fact It costs a lo t of money to live by myself . However,with by myself I would be free to use the time for myself such as shopping ,reading .,relaxing...and so on. I would also can independent of my family and grow as human . For example, I would try to make some food and manage to get earnings . On the other hand, I would freely can't use the time if I lived with my family, because my parents worry about me when I be in out till being late at night. Therefore, I suggest that I choose to live with only myself. この質問を補足する

  • 歌詞探しているのですが・・教えてください

    坂本九ちゃんの "上をむいて歩こう”が海外で " SKIYAKI" というなまえで ヒットしましたが・・その歌詞を知りたいのですが ご存知ありませんか?? It`s all because of you, I`m feeling sad and blue ・・・・と始まる歌詞の全部が知りたいのですが・・ よろしく おねがいします。

専門家に質問してみよう