締切り済みの質問

MADE BY JAPAN

MADE IN JAPANは日本製ということですが、MADE BY JAPANというのはどういう訳でしょうか?

投稿日時 - 2009-03-03 23:29:01

連想キーワード:

QNo.4766231

困ってます

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  ]

回答(6件中 1~5件目)

ANo.6

直訳すると、前者が「Japanで作られた」であるのに対して後者は「Japanが作った」です。あまり使わない表現なので、個人的には、つい、「(ロック・バンドの)ジャパンが作った」という意味にとらえてしまいますが。

投稿日時 - 2009-03-04 11:06:40

ANo.5

和製英語というか、日本製品は優秀だ made by Japan を売り込もうという意味の日本経団連の造語ですね。

投稿日時 - 2009-03-04 11:01:33

ANo.4

一般的には Made by Japan という言い方はしないと思います。Made by (Company), Made by (Person), Made by (Group) など、実際に製造に関わった団体や人物が Made by の後につくと思います。

投稿日時 - 2009-03-04 02:26:20

ANo.3

どのような形(文章)で使われているかがわかれば、お答えしやすいのかもしれませんが。
MADE in JAPAN、は日本国内で、日本のメーカーが作った。
ということですが、MADE BY JAPAN、は日本または日本人によって作られたということだと思います。
例としましては、中国には第2次世界大戦中やその前に日本(日本軍?)によって作られた建造物がいくつかまだ残っています。
また、発展途上国に日本がODA(政府開発援助)の資金で作った、ダムや発電所。
また、世界温暖化対策会議などというものを、日本が率先して世界各国に呼びかけ、その資金も日本が出して日本が中心となって創立した。

というようなものは、MADE IN JAPAN、ではなく、MADE BY JAPAN、になるのだと思うのですが。

ご質問の使われ方と合いますでしょうか。

投稿日時 - 2009-03-04 01:39:09

MADE IN JAPANは「日本の中で作られた」という意味。
そのままですね。
MADE BY JAPANはあまり聴くことがありませんが、
意味は伝わります。
この場合受動態といって「~された」という訳し方になります。
BYは「~によって」。
訳すと「日本(人)によって作られた」ということになります。
要するにINがBYに変わっただけのことです。

投稿日時 - 2009-03-04 00:34:49

あわせてチェックしたい
  • MADE IN ○○○? ...
  • MADE IN JAPANのカメラ ...
  • made in Japan ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク