SHの日本語変換の問題と解決策

このQ&Aのポイント
  • 現在、シャープのSH-03Aを使用しているが、漢字の変換が使いにくい。
  • ケータイ書院がアップデートされても問題が解決されていない。
  • 漢字が無かった場合の対処法は口に燕でなんとかごまかすか別の表現で表す。
回答を見る
  • ベストアンサー

SHの日本語変換

現在シャープのSH-03Aを使用しています。 以前使用していたのはSH902iだったのですが、漢字の変換が つかえたものではなかったです。 文字変換に使用されているケータイ書院がつかえたもんじゃなかったです。 あれから3年近く経過、ケータイ書院もver.が4から7へとアップ。 きっと強化されているだろう、そう思ったのですが、全然解決されて いません。 これから先もシャープは自社製のケータイ書院を使い続けると思うの ですが、予測変換機能より先にやるべきことがあるでしょうに。 メールメインなのでここはSHでなくATOKが入っているFとかに 乗り換えたほうがいいのでしょうね。 ということで質問ですが 使用したい漢字が無かった時どうしていますか? 嚥下だったら、口に燕でなんとかごまかすとか諦めて 別の表現で表すとか。

  • docomo
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shioz
  • ベストアンサー率62% (529/853)
回答No.1

ユーザー辞書登録して使います。 SHなら一括で辞書登録も出来ますし、SHサイトにも無料でダウンロードできる辞書があるほか、ネット上ではいろいろな用途の便利なユーザー辞書が無料で多数公開されています。

manual372
質問者

お礼

ユーザー辞書登録を見て、PCから変換できない漢字をメールで送り コピペすればいけるんじゃないかと思ったのですが、見事その部分だけ登録できませんでした。(嚥下する→する) もしかしてケータイ書院に常用漢字以外は入っていないのかもしれません。 公式サイトのDL辞書ですが、あれって変換をサポートするものなので元から入っていない漢字が増えるわけではないのですよね。 ということでネット上にあるユーザー辞書に期待をよせ、探してみたいと思います。 とりあえずの対策として、コピペして直接メール文の中に放り込む分には嚥下も 入力できるようなので、PCから送ったメールから毎回コピペするという方法をとることにします。 とりあえず何とか出来る方法ができました。情報ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語変換

    internet exploer 上での日本語変換についてお尋ねします。 internet exploer で日本語変換(ATOK使用)を使用していて居ます。ホームページを見ていて別の所に移ったとき日本語変換がら無変換に変わることが、たまたまあります。そのときは、日本語変換に戻して(半角/全角漢字のキーを押して)使っています。 MACなどでは、日本語変換のキーがありそれを押さない限り固定になっているようですが。internet exploer 上でもこのように日本語変換を固定する方法は、ないのでしょうか。 

  • 携帯並みの漢字入力変換が出来るソフトウェアは?

    現在ATOK 2010を使っているんですが漢字変換機能が上手く機能せず困っています。 例)「二人とも若い」→「二人共和解」、「疲れる」→変換すると何故か下の方 これらの症状は一度入力すると次からは直ったりするんですが直らない時もあります。 長い文章を入力している時でも普通は内容を識別してそれに近い単語を変換してくれますよね? 例)明日の天気は雨をひらがなで打つと明日の天気は飴と変換されたりストレスです。 ATOKのプロパティで変換方法を試してみましたがどの方法が良いのかあまり分かりません。 私は携帯はドコモのP905iを使っていますが携帯の文字入力の場合は予測変換と言うのがあって一度単語を漢字に変換するとその後何通りも予測変換が表示されますよね? 携帯では過去に入力した文字とか全て記憶されているんですがパソコンではそうでもないようですが。 まあ、文章入力時にスラスラと漢字変換されるソフトがないか調べてたのですがもし何か御存知の方おられましたら教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 漢字変換について

    漢字変換に付いてお聞きします。 携帯電話の漢字変換のように予測変換はパソコンではできないでしょうか? もしできるようでしたら教えて下さい宜しくお願いします、 OS vista microsoft lme (例)あをクリックすれば  宛名  明日  亞   このように予測して表示される。

  • パソコンの予測変換について

    パソコンで文章を打った時に予測変換が出るようになっています(ATOKを使用しています)。 その予測変換は、パソコンを起動させる際のユーザーが変わっても、同じものが出てしまうのでし ょうか? 会社の同僚が自分のログインIDとパスワードを使って私のパソコンを起動させ、書類を作らなければいけないようなのですが、予測変換の中には個人的な言葉も含まれているので表示させたくないんです。 同僚より先に出社して予測変換の履歴を消去するしかないですか?

  • 文字の変換で。

    PCで携帯みたいによく使う語句や文字の変換を学習させたいんですが、ATOK?とかを購入しなければならないんでしょうか?もしくは設定があるんでしょうか? PCが古いせいか、イマイチ変換が思うように変換してくれません・・・。携帯にあるような予測変換機能があるフリーソフトはありませんか?無ければシェアでも構いませんのでオススメ教えてください。 よろしくお願いします。

  • 【SH009の文字予測に数字が並ぶ。】

    私は、現在SH009を使用しています。メモやメールを書く際に文字予 測が出るのですが(“こ”と書けば“こんにちは”とかそれっぽい単語 が沢山並びます。) その最後の方に必ずいつも意味不明な数字やアルファベットの羅列 が並びます。今までに何台か携帯を使っていますが過去の携帯の予 測変換にはありませんでした。この数字は一体、何を示しているので しょうか? 例えば、“こんにちは”と打つと予測画面に漢字変換やカタカナ変換 絵文字と、並び最後に“22222000554”と表示されています。“おひさ しぶり”と打つと“111116633366699”と“/ndeox”という数字とアルフ ァベットの羅列が・・・。“おやすみなさい”だと“111118333775331”と “/tfqja@”と予測変換のリストに入ります。 この数字とアルファベットは何を表しているのでしょうか?何かの暗 号なのでしょうか?気になっています。ご存じの方、教えて下さい。

  • 904SHに機種変換したら、おいくらになりますか?

    904SHに機種変換しようと思っているのですが、 だいたいおいくらになりますか? 今使用している携帯は、1年6ヶ月使用し、 ポイントは1038ポイントたまっています。

  • 日本語変換プログラムが表示されない!

    日本語変換プログラム(私はAtok14を使用していますが)を有効にする際にAltキーと「漢字」キーを同時に押しますよね。 すると通常画面の右下あたりに「あ連R漢英小」などと書いたツールバーが現れるのですが、私のパソコンではいつからか表示されなくなってしまいました。 Atokが有効になっているかどうか判らず、日本語入力の際困ってしまうのですが、なぜでしょうか? 対処法が判る方是非教えて下さい。 ちなみにオプション設定で「ツールバーを格納する」などの設定はしていませんし、一番下のところにもそれらしきアイコンは出ていません。 よろしくお願いします。

  • MS-IME2002の変換について

    MS-IME Standard2002を使ってるのですが、変換をしてもまるで学習してないというか、次に同じ語句を変換したときに前回変換した漢字が第1候補(一番上)に来なかったりして非常に煩わしいのですが、どうすれば直るでしょうか? プロパティを見ると学習のところは最適になっています。以前ATOKを使ってたのでキー設定だけはATOKにしていますが、その他の設定は標準のままです。1度辞書を修復してみましたが駄目でした。IMEのverは8.1です。 よろしくお願いします。

  • SH-RM02 ver.5を7にするには?

    SH-RM02(ver.5.0.2)を Android 7 にアップデートすることはできますか? できるなら、どのようにすれば、アップデートできるでしょうか? 稚拙な文章ですが、よろしくお願いいたします。 ※OKWaveより補足:「シャープのスマートフォン・携帯電話」についての質問です。