中学生が携帯電話を持つことに反対の理由とは?

このQ&Aのポイント
  • 中学生が携帯電話を持つことにはコミュニケーション能力の減少や学業への影響などの理由があります。
  • 携帯電話を持つことによって起こる被害としては、ネットを使ったイジメや違法な金額請求が挙げられます。
  • また、携帯を持っている子供は直接会って話すよりも携帯を使って話すことが多くなり、相手の表情が分からないために不快な気持ちを与えることもあります。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語のエッセイを書いたのですが、添削をお願いします。

タイトル「中学生が携帯電話を持つことのに対してあなたはどう思いますか?」に対し私は中学生が携帯電話を持つことに反対であるという意見で英文を書きました。しかし、英語そのものが苦手なため毎回ひどい(文法がメチャクチャ・・・)英文を書いてしまいます。そのため英文を見ていただき、直した方が良いところなどを教えてください。よろしくお願いします。 『本文↓』 私は中学生が携帯電話を持つことに反対です。まず初めに、携帯を持っている子供はたくさんのことを失います。たとえば、私はニュースなどで最近の子供はコミニュケーション能力が減ってきているということをたびたび耳にします。私はコミニュケーション能力が減少する原因は携帯電話にあると思います。 I am against for the Junior high school student having a mobile phone. First of all, a lot of lose things that child having mobile phone. For example, I’ve often heard on the news that recent young people’s communication ability has been decreasing. I think that the cause of young people’s communication ability decline is mobile phone. その理由は携帯電話を使ったコミュニケーションは相手の表情が分からないからです。加えて携帯電話に依存することは学生の勉強時間減少にもつながってしまうからです。 The reason is that the communication by the mobile phone can’t understand other party’s expressions. In addition, depending on the mobile phone leads to decrease in the study time of the student. 第二に携帯電話を持っていることによって起こる被害もあります。たとえば、ネットを使ったイジメです。ネット上では相手の顔が分からないため、書きたいことが書けるのです。加えて、悪徳サイトなどからの違法な金額請求などがあります。つまり、お金の管理能力がほとんどない中学生段階には、携帯を持たせるべきではありません。 Secondly there is damage to happen by having the mobile phone. For example, it is bullying that uses the net. Since you don't see each other's faces on the net, so you can write whatever you'd like to. In addition, there is an illegal amount of money claim from the corruption site. Therefore, it should not have the mobile phone at the stage of the junior high school student who doesn’t have the ability to manage of money so much. しかしながら、携帯を持っている中学生が多いのも事実です。親の考えからすると、私は子供の身を心配して持たせているのではないかと思います。しかしながら、その親が与えた携帯電話によって犯罪に巻き込まれる可能性も大いにあるのです。 However, it is true that there are a lot of junior high school student having a mobile phone. Judging from parenthood, I think that parents worry about child’s body, so they give the child mobile phone. However there is a highly possibility be caught up in a crime by the mobile phone which a parent gave it. 次に、携帯電話を持っている子供は直接会って話すより、携帯を使って話す方が気軽に話すことができると言います。しかし、電話やメールを安易な気持ちで使っていると、時に相手を不快な気持ちにすることがあります。なぜなら、相手の表情が分からないからです。 Next, the junior high school student who has mobile phone says that it can speak more readily talking by using the mobile phone than meets directly talking. However, calling and e-mailing carelessly can sometimes make others uncomfortable. That is because can’t understand each other’s expression. そのうえ、ほとんどの中学生にとって携帯は連絡の手段というよりも、ゲーム機になっています。実際、授業を聞かないで携帯をいじっている生徒がたくさんいます。これまで述べてきたように、携帯には危険がたくさん潜んでいます。つまり、私は中学生が携帯を持つことに反対です。 Then, the mobile phone becomes are game machine rather than the contact method for most junior high school student. In fact, there are a lot of students who fiddle with the mobile phone without listening to class. It follows from what has been said thus far that a lot of danger lurking mobile phone. In conclusion, I am against for junior high school student having mobile phone.

  • tano5
  • お礼率78% (72/92)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#76961
noname#76961
回答No.1

1)I am against for the Junior high school student having a mobile phone. 2)First of all, a lot of lose things that child having mobile phone. 3) For example, I’ve often heard on the news that recent young people’s communication ability has been decreasing. 4)I think that the cause of young people’s communication ability decline is mobile phone. 添削↓ 1)I agree to the opinion that the junior high school students should not have mobile phones. 2)lose に形容詞の意味はないので、 First of all, they tend to lose a lot of things by using mobile phones. 3)be on the news=[報道される]なので For exemple, it is often on the news that ~ 4)おなじ言葉の重複は鬱陶しい印象を与えるので代名詞で済ませる。 I think the decline of their communication ability is caused by using mobile phone. _______________________________________________ 1)The reason is that the communication by the mobile phone can’t understand other party’s expressions. 2) In addition, depending on the mobile phone leads to decrease in the study time of the student. 添削↓ 1)物より人を主語にしたほうがすっきりするので、 The reason is that we cannot read one's face in the communication by mobile phones. 2)携帯に「依存」より「過多の使用」が適切では? lead s.b. to do ~ 人に~する気にさせる。 In addition, too much use of mobile phone leads them to decrease the time of study. 気が付いた範囲でやってみました。 ちょっと時間が無くなってしまったので今日はここまでです。 長いこと英語から離れていたのでちょっと自信がないのですが、どんなものでしょうか?←聞いてどうする!

tano5
質問者

お礼

いえいえ(T_T)添削していただき本当にありがとうございます! 素晴らしい英語能力をお持ちなんですね、ぜひとも参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 英語のエッセイを書いたのですが、添削をお願いします。

    タイトル「中学生が携帯電話を持つことのに対してあなたはどう思いますか?」に対し私は中学生が携帯電話を持つことに反対であるという意見で英文を書きました。しかし、英語そのものが苦手なため毎回ひどい(文法がメチャクチャ・・・)英文を書いてしまいます。そのため英文を見ていただき、直した方が良いところなどを教えてください。よろしくお願いします。 『本文↓』 私は中学生が携帯電話を持つことに反対です。まず初めに、携帯を持っている子供はたくさんのことを失います。たとえば、私はニュースなどで最近の子供はコミニュケーション能力が減ってきているということをたびたび耳にします。私はコミニュケーション能力が減少する原因は携帯電話にあると思います。 I am against for Junior high school student having mobile phone. First of all, a lot of lose thing that child having mobile phone. For example, I’ve often heard on the news that recent young people’s communication ability has been decreasing. I think that the cause of young people’s communication ability decline is mobile phone. その理由は携帯電話を使ったコミュニケーションは相手の表情が分からないからです。加えて携帯電話に依存することは学生の勉強時間減少にもつながってしまうからです。 The reason is that the communication by the mobile phone can’t understand other party’s expression. In addition, depending on the mobile phone leads to decrease in the study time of the student. 第二に携帯電話を持っていることによって起こる被害もあります。たとえば、ネットを使ったイジメです。ネット上では相手の顔が分からないため、書きたいことが書けるのです。加えて、悪徳サイトなどからの違法な金額請求などがあります。つまり、お金の管理能力がほとんどない中学生段階には、携帯を持たせるべきではありません。 Secondly there is damage to happen because it has the mobile phone. For example, it is bullying that uses the net. Since other party’s face is not understands on the net, it can be written to want to write. In addition, there is an illegal amount of money claim by the corruption site. Therefore, it should not have the mobile phone at the stage of the junior high school student who doesn’t have the ability to manage of money so much. しかしながら、携帯を持っている中学生が多いのも事実です。親の考えからすると、私は子供の身を心配して持たせているのではないかと思います。しかしながら、その親が与えた携帯電話によって犯罪に巻き込まれる可能性も大いにあるのです。 However, it is true that there are a lot of junior high school student who have mobile phone. Judging from parenthood, I think that parents worry about child’s body, and are giving the child mobile phone. However there is a highly possibility be caught up in a crime by the mobile phone which a parent gave. 次に、携帯電話を持っている子供は直接会って話すより、携帯を使って話す方が気軽に話すことができると言います。しかし、電話やメールを安易な気持ちで使っていると、時に相手を不快な気持ちにすることがあります。なぜなら、相手の表情が分からないからです。          Next, the junior high school student who has mobile phone says that it can speak more readily talking by using the mobile phone than meets directly talking. However, calling and e-mailing carelessly can sometimes make others uncomfortable. That is because can’t understand each other’s expression. そのうえ、ほとんどの中学生にとって携帯は連絡の手段というよりも、ゲーム機になっています。実際、授業を聞かないで携帯をいじっている生徒がたくさんいます。これまで述べてきたように、携帯には危険がたくさん潜んでいます。つまり、私は中学生が携帯を持つことに反対です。 Then, the mobile phone becomes are game machine rather than the contact method for most junior high school student. Therefore there are a lot of students who fiddle with the mobile phone without listening to class. It follows from what has been said thus far that a lot of danger lurking mobile phone. In conclusion, I am against for junior high school student having mobile phone.

  • 「中学生」を英語で言うと?

    「中学生」a junior high school student 「高校生」a high school student と、習いましたよね。ところが手元の辞書には、 「student」(大学・高等専門学校等の)学生。米国ではhigh schoolの生徒にも用いることがある。 と、記載されています。一方、 「pupil」生徒;教え子、弟子。初等・中等学校の生徒:教師の綿密な直接の監督・指導を受けて学習する人。:an elementary school pupil(小学生) と、いう記載もあります。 日・英・米では学校過程に違いがあるため、一概には言えないのかもしれませんが、日本の「中学生」は (1)a junior high school student (2)a junior high school pupil のどちらが自然なのでしょうか。一般に流布しているのは(1)ですよね。 また、「タロウは私の生徒だ。」と言いたい場合、 (3)Taro is my student. はおかしいのでしょうか。辞書を見る限りは (4)Taro is my pupil. の方が正しいような気がしますが…もちろんもっと英語らしい表現があるとは思うのですが…そもそも「誰々の生徒」という概念が薄いのかな…どうも気になったもので… よろしければご回答お願いします。

  • 「中学生が携帯電話を持つのは早い」は英語で?

    中学生が携帯電話を持つべきではない。という意見に賛成か反対かを英文5文でと いう問題があります。 私はその意見に賛成で、理由の1つとして携帯電話を持つのは値段が高いし、中学生が携帯電話を持つのは早いと書こうと思っています。 It is early for junior high school students to have a cell phone. であっていますか? 時期が早いはearlyでよいのでしょうか。 中3です。わかりやすい説明をお願いします。

  • 英語について

    Teacher of my school told me who junior high school student that ~ わたしが中学校の時の学校の先生はわたしに…を言った。 この英語の文章は、あっていますか? 添削お願いします。

  • 英文を見ていただきたいです

    携帯電話について英文を作っているのですが、なかなかうまくいかなくて困っています。 文法的な間違いや、もっとこうしたほうがいいんじゃないかなどのアドバイスをいただけたら嬉しいと思います。よろしくお願いします。 There are a lot of pitfalls by reason of convenience for mobile phone. 携帯電話にはその便利さゆえにたくさんの落とし穴があります。 The human brain to use worsens so that a brain of the mobile phone is good. 携帯電話の頭脳が良いほど、使う人間の頭脳が悪くなります。 If a mobile phone is used too much, the capability for the human ability to progress will be reduced rapidly. 携帯電話を遣いすぎると、進歩する人間の能力はどんどん減っていくでしょう。 That’s the way we fall into a pitfall of the mobile phone. このように、私たちは携帯の落とし穴にはまっている Because it is not swallowed for mobile phone, we must speak the important story watches the face of the partner not an email. it talks by speaking as much as possible. 携帯電話に飲み込まれないためには、私たちは大事な話しはメールではなく相手と直接会って話すことだ。そしてできるだけ話しをする時はしゃべることだ。 どうかよろしくお願いします。

  • 朝までに添削をお願いいたします!

    高校で「小学生が携帯電話を持つことに賛成か反対か」というエッセイを書きます。 一度書いてみたのですが、うる覚えの文法と辞書とで悪戦苦闘しました。 なので、ぐちゃぐちゃかもしれませんが、細かい所まで添削して頂けたら嬉しいです。 I cannot entirely with the idea that elementary school children have a mobile phone. First of all, a mobile phone is dangerous because it can be easily connected with Internet. This thing is surely good, but it may connect quiet perilous sits, such as, one-click frauds, online dating service, and then almost elementary school children don’t have knowledge about like these risks Secondly, mobile phones contaminate their health. The newest mobile phone is so interesting because we can play games, write a blog, and download music and a text form with decorated design for e-mail. They should be absorbed in them. So they may not do except using it, and it may cause failure of eyesight. Lastly, most of them don’t have sense for money, so that they use mobile phone whose pay functions too much. It is possible for the family which have like these children to weigh on their household economy, and to pick family apart. For these reasons, I really disagree with the opinion that elementary school children have and use a mobile phone. お願いします。

  • 英語での略称について

    日本語の単語は、ほとんどの単語が2文字か3文字で表現できるので、文字数をピタリと揃えやすく、また非常に短い文字で表現できますよね。 国民健康保険→国保 中学生と高校生→中高生 みたいな。 英語には、そういうのは無いんでしょうか? 国民健康保険は英語でNational Health Insuranceらしいですがが、これを「NHI」なんて言ったりしますか?たぶんしないですよね……? 中学生と高校生は英語で「Junior high school & High school student」とかになると思いますが、これを「J&H Stu.」的な、なんか略し方とかあったりしますか? 毎回毎回「National Health Insurance」だの「Junior higi school student and High school student」なんて長ったらしく書かなきゃいけないんでしょうか。 よろしくお願い致します。

  • 英語の添削お願いします。

    I do not look at a lot of the number of public phones, so I cannot contact anyone if what I happen and do not have mobile phone. または、I'm look at the number of public phones too much, so~. (わたしは、あまり公衆電話を見ない、だからもし携帯を持っていなくて何か起こったら連絡できない。) 添削をお願いします。

  • 英文の添削をお願いしたいです

    携帯についての英文を書いたんですが、なかなか上手くいかず、文法的に間違ってるところや、もっとこうしたほうがいいなどのアドバイスがあったら教えてもらえないでしょうか? 少し長いのですが、参考にさせていただければ嬉しいです よろしくお願いします。 Communication skills fail with the mobile phone. Due to frequently mobile email, we not have fewer opportunities to talk while seeing a face each other. For example, even when a confession of love, sometimes they convey a felling of just hitting the mail. I think that I should speak an important story while accurately seeing partner’s appearance. Also, calling and emailing carelessly can sometimes make others uncomfortable. Email doesn’t see other party’s face, any content can be readily sent to everyone. However, it is true the increase in spam and malicious act of bullying because of email. Mobile phones not only take less communication, and may be malicious communications. 日本語>携帯を持つとコミュニケーション能力が衰える。携帯電話のメールが増えたことによって私たちはお互いに顔を合わせて話す機会が少なくなった。たとえば、告白をするときでさえ、メールだけで思いを伝えることさえある。私は大切な話はちゃんと相手の顔を見ながら話すべきだと思う。また、電話やメールは他の人を不快にさせることもある。メールは相手の顔を見ないで簡単に送ることができる。しかしメールのせいで悪意のあるメールやいじめなどが増えている。携帯電話はコミュニケーションを減らすだけではなく悪いコミュニケーションをとることにもなる。 日本語でも言いたい事があまり上手く表現できていないのですが、良い表現など、日本語も崩してもらっても大丈夫です。むしろ変なところがいっぱいあると思うので・・ どうか、よろしくお願いします。

  • エッセイといえますか?

    以下の文はエッセイといえるでしょうか。後、文法の確認をしていただけると助かります。 I began to learn soft tennis at the time of a junior high school student. Even now, it is striving for a game and practice. Soft tennis derives in tennis. Tennis will be the sport briskly performed mainly by France and Italy around the 11th century. (必須単語 derives) 訳:私は、中学生の時にソフトテニスを習い始めた。今でも試合と練習に励んでいる。ソフトテニスはテニスに由来する。テニスは11世紀頃、フランス、イタリアを中心に盛んに行われたスポーツである この他に、preserveを使ったエッセイが必要なのですがなかなか良い文章が浮かびません。どなたか、アドバイスお願いします。 (既に、一つ類似した質問をさせていただいています、文字数の関係で二つに分けさせてもらいましたm(__)m)