• 締切済み

大工が書く手板の由来を教えてください。

私は大工ですが、手板の由来を知りたいと思って調べているのですがわかりません。日本で始まったものなのか、それとも、中国あたりから伝わったものなのか?空海が始めたという設もありますが本当なのか? ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

みんなの回答

  • river1
  • ベストアンサー率46% (1254/2672)
回答No.1

北国の設計屋さんです。 大工の手板(てんいた)は、部材の墨付けする前に作るやつでしょう? 平面図のような書き方で、土台、一・二階柱や梁など墨を付けてチェックするやつね。 大工さんによって左番付け、右番付け、下番付けというのでしょう。 最近は、プレカットが主流で見かけなくなり珍しいですね。 薄いベニヤに書いて作るんですよね。 飛鳥時代の飛鳥寺、法隆寺の建立の時は、どうしたのでしょうかね? 図面もなしには、あんな建物は建てられないでしょう。 これを考えたら、中国や朝鮮から仏教伝来とともに伝わってきたと考えるのが普通かもよ・・・ ご参考まで

ayuzuru
質問者

お礼

ありがとうございます。そうですね、仏教伝来と共に伝わってきたと考えるのが妥当かもしれません。どこかで確認できればいいですね。

関連するQ&A

  • カーペンターズの名前の由来を教えてください。

    カーペンターズの名前の由来、 ご存知の方教えてください! 直訳してしまうと、大工さん(?) になっちゃうの?

  • 「日曜大工」について教えてください

     日本語を勉強中の中国人です。日本語の教科書に「日曜大工が趣味なんです」という文があります。「日曜大工」という日本語の意味がよくわかっていません。それはいったい何をする活動でしょうか。普段の会話の中で、どのような感じで使われているのでしょうか。日曜大工は趣味と言えるのでしょうか。日曜大工が趣味の人は日曜日に限って大工をするのでしょうか。普段の日にしたらだめでしょうか。「教えて!goo」の分類の仕方は、「住まい」のカテゴリーの下に「DIY(日曜大工)」という項目があります。「日曜大工」という日本語について何でも結構ですので、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 国名の由来?

    「日本」という名前はいつ誰がつけたものなんですか? 聖徳太子の「日出づる国」という言葉が残された頃には既に「日本」と名乗っていたんですか? (日本→日の本→日が出る所→日出づる国) 「中国」は中華思想からきたものだというのや、 「アメリカ」はアメリカ大陸を新大陸として発見した人の名(アメリゴさん?)からきたというのも聞いた事があります。 でも他の国の由来はほとんど分からないので、日本も含めて世界の国名の由来をご存知の方は教えて下さい。

  • 漢字の由来が知りたい

    漢字の由来について説明してるサイトがあれば教えて下さい。 たとえば光という字は確か、背中に火をつけて拷問している姿からきていて、以外に由来としては良く無い意味だと聞いたことがあります。 得に今知りたいのは「叶」という字なのですがご存知の方いましたら教えて下さい。この字日本語とは全然違い、中国語では葉っぱの意味なんですが、それと関係があるのでしょうか?

  • 「悪いね(ありがとう)」の由来を知りたいです。

    職場で中国人同僚から落とし物を受け取った際に「悪いね(ありがとう)」と言いましたが、その意味が分からなかったようで「何故私が悪いの!?」と返されました。 何とか意味と由来を中国人同僚に教えたいのですが、助言内容があれば宜しく御願い致します。 ※ 日本語では「ありがとう」という意味だとだけ教えて事無きは得ました

  • 「チャンコロ」という言葉の由来

    ある歴史学者が講演会で、「チャンコロ(中国人への蔑称。戦前よく使われた)は、中国人に対する中国発音(チュンゴーレン)に由来するものなのだから、決して蔑称ではない」と言っていました。本当にそうなのでしょうか?誰か「チャンコロ」の由来を知りませんか?

  • 「蚊」という漢字の由来について。

     先日、テレビの雑学クイズ番組で、「蚊」という漢字の由来は蚊の羽音が「ブーン」と鳴るため、虫に文(ブン)で「蚊」になった、という解説をしていたのを見たのですが、しかし、中国語の発音で「文」や「蚊」は「ウェン(wen)」と発音します。もし、「蚊」が「哲学」の様な和製漢字ではなく、中国語元来のものであって、「蚊」の由来が蚊の羽音から来ているのだとすれば、中国人には蚊の羽音が「ブーン(ben)」でも「プーン(pen)」でもなく、「ウーン(wen)」と<聞こえる>のでしょうか?主な質問は、「蚊」が中国語元来の漢字であるのかどうか、という事とその漢字の由来が蚊の羽音から来ているというのは「本当(ある程度信頼できる根拠がある)」かどうか、そしてこれは質問というよりも意見を求める事になってしまいますが、もしそれが「本当」ならば、漢字の由来を他者に説明する際には中国語と日本語との共通点と相違点(ここでの場合ならば「蚊」という表記は共通するが発音は異なる)の説明も必要なのではないかという事です。ご存知の方がいらっしゃいましたら、どうぞ宜しくお願い致します。ただ、さらに、私にはこの様な問題には、大雑把な言い方にはなりますが、「認識論」について、そしてさらには「存在論」について考えてみる良いきっかけが含まれている様に思われるのですが、皆様はいかが思われるでしょうか?

  • 中華人民共和国の中国と日本の中国地方の由来について

    日本の中国地方に住んでいますが、時折中華人民共和国の中国と混同することがあります。どちらも通常同じ中国ですがその名の由来になにか共通点でもあるのでしょうか?そもそも日本の中国地方はなぜ中国とよばれるのでしょうか?なにかまたおもしろいエピソードなどご存じの方お教えいただければ幸いです。

  • 三都主の由来

    三都主アレサンドロの名前の由来がどうしても思い出せません。 「ブラジル」「日本」までは考えることが可能なのですが、もうひとつがどうしても思いつきません。 ご存知の方、教えてください。よろしくおねがいします。

  • 中国の伝統色の色見本と色名由来の文献

    こんにちは、どなたかご存じの方いらしたら教えてください。 『中国の伝統色の色見本と色名由来の文献』が 掲載されているホームページを探しています。 日本の伝統色の色見本と色名由来の文献のページはあったのですが…。 どうぞよろしくお願いいます。